Чтение онлайн

на главную

Жанры

Странник с высокогорий
Шрифт:

— Что будем пить, приятель?

Джо Хэтч заковылял навстречу посетителю, радуясь возможности уйти от триумфа Мордекая и своего собственного позорного поражения. Дурацкая игра. Мордекай расставил ему ловушку, и он угодил в нее, как слепой щенок. Джо извлек влажную тряпку и протер стойку перед собой.

— Есть хорошее пиво и виски.

— Пива, — сказал незнакомец. — И бутылку чего-нибудь, чем вы тут торгуете.

Хэтч осклабился в улыбке.

— От этого напитка вы не ослепнете, зато хорошо прочистите кишки.

Мужчина кивнул.

Джо отошел к середине стойки, чтобы нацедить пива. Он делал это неторопливо. Ему хотелось хорошенько рассмотреть незнакомца. Джо Хэтч владел этим баром всю свою жизнь и считал себя тонким знатоком людей. Он еще раз оглядел стоящего перед стойкой человека. Ковбой, судя по одежде. Странствующий бродяга, как Билли Флинт. Время от времени они появлялись в Лаго — пригоняли на продажу скот.

— Пригнал коров? — поинтересовался Хэтч, смахивая клочки белой пены с кружки.

— Нет, — ответил незнакомец.

— Цены растут, — продолжал Хэтч. — На нескольких головах можно заработать большие деньги.

— В самом деле? — В голосе незнакомца не промелькнуло и тени заинтересованности.

Хэтч поставил перед ним кружку с пивом и решил прекратить попытки завязать разговор. Незнакомец проглотил пиво одним глотком и осторожно поставил кружку на место.

— Прополоскал горло. — Он полез в карман за монетой, но Хэтч отрицательно покачал головой.

— Первый бокал за мой счет.

— Тогда за виски. — Незнакомец бросил на стойку серебряный доллар.

Нет, это не ковбой, подумал Хэтч, поворачиваясь к полкам, чтобы достать бутылку виски и чистый стакан. У ковбоя отсутствующий взгляд мечтателя, а глаза этого человека смотрели холодно и безжалостно, как у ястреба. Ковбой не упустил бы случая поболтать, привалившись к стойке, в то время как незнакомец держался отчужденно. Несмотря на запыленный и поношенный костюм, он держался вполне уверенно и независимо, чему в немалой степени способствовал большой кольт 45-го калибра, выглядывающий из потертой кобуры на правом бедре. Возможно, человек вольной профессии, но не торговец скотом, это точно.

— Что-нибудь еще? — спросил Хэтч, передавая ему бутылку и стакан.

Незнакомец отрицательно качнул головой.

— Часок покоя, чтобы не спеша опустошить эту бутылку.

— Выбирайте любой столик, который вам по душе, мистер. Здесь никто вас не потревожит.

Хэтч подождал, пока незнакомец пересек салун и занял место у окна, выходящего на улицу, и только затем сгреб со стойки доллар и опустил себе в карман. Затем он вернулся к своим друзьям. Мордекай не обращал внимания на то, что происходило вокруг, всецело поглощенный расстановкой шашек для новой игры. Зато у Билли Флинта на физиономии было написано величайшее любопытство.

— Кажется, я знаю этого парня, — сказал он.

Хэтч сурово покачал головой.

— Ты его не знаешь, Билли.

— Может, и так. — Флинт допил остатки пива и смахнул пену с усов. — Похож на одного парня, с которым я пил в Абилине… а может, в Топеке. В любом случае, я не останусь в стороне, когда у человека целая бутылка виски на одного и все такое прочее.

Хэтч положил тяжелую руку на плечо старого ковбоя.

— На твоем месте я бы не мешал этому парню. У меня такое ощущение, что он любит пить в одиночку.

Он посмотрел на столик у окна. Незнакомец наливал себе в стакан виски. Заходящее солнце заглянуло на прощание в окно салуна, отбросив красноватый отблеск на его лицо. Красный, как пыль в Лаго. Красный, как кровь.

ГЛАВА 2

Билл Бордерс смотрел на умирающее солнце мертвым, немигающим взглядом ящерицы. Гнев слепил его, и Бордерс старался погасить в себе ярость, прежде чем предпринять что-либо. Моррис и Шорт стояли радом в ожидании его следующего шага, но Билл не торопился. Кэлли Траверз тоже наблюдала за ним. Он знал, что она стоит неподалеку, делая вид, что рассматривает товары в витрине старика Хобарта. Шлюха! Стоит там себе, улыбается. Билл закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Стэси всегда советовал так поступать. Это успокаивает человека, заставляет мысли работать.

— Грязный подонок! — процедил Бордерс.

Незнакомец вошел в «Серебряный доллар» так, как будто ему принадлежал весь город. Прошел мимо Билла Бордерса, даже не взглянув в его сторону.

Джо Хэтч почуял беду, как только Бордерс распахнул двери салуна и вошел в помещение. Джо очень не понравилось, как Бордерс смотрел на незнакомца, а двое дружков за его спиной внушали дополнительные опасения. Все трое были неестественно спокойны. Обычно они вламывались в салун с воем, гиканьем и громко стучали по стойке, требуя выпивку. Джо быстро засеменил им навстречу, выдавливая на лице широкую улыбку.

— Добрый день, ребята! Что будем пить?

— Ничего, — спокойно произнес Бордерс, не глядя на него. — Здесь воняет конским потом!

Голос бармена звучал примирительно:

— Ну, ладно, Билл. Не следует так разговаривать. Иди, я угощу тебя стаканчиком.

Бордерс проигнорировал приглашение и сделал шаг в направлении столика, за которым сидел незнакомец.

— Вшивые бродяги редко показывают свои задницы в Лаго.

Незнакомец поднял глаза, окинул Бордерса быстрым взглядом и снова вернулся к своему занятию: бокал виски в правой руке, левая рука на столе ладонью вниз.

— Может, ты меня не слышишь, ковбой? — повысил голос Бордерс.

— Я слышу тебя, — ответил незнакомец и сделал глоток виски.

— Бродяги приносят свои задницы и тут же уносят. Жизнь в Лаго слишком коротка для них.

— В самом деле?

Незнакомец допил виски и налил себе очередную порцию.

Бордерс задохнулся от возмущения. Он пытался затеять ссору, но ничего не получалось. Рука незнакомца по-прежнему была далека от револьвера, насколько это было возможно. Он быстро оглядел комнату. Погонщики глядели на него в ожидании продолжения, готовые нырнуть под стол. Джо Хэтч затаил дыхание, Мордекай глупо улыбался, а Билли Флинт стоял спиной к бару, неподвижный и прямой, как телеграфный столб. В салуне не было ни одного человека, который бы с напряжением не ждал — что же произойдет… Кроме незнакомца.

Популярные книги

Херсон Византийский

Чернобровкин Александр Васильевич
1. Вечный капитан
Приключения:
морские приключения
7.74
рейтинг книги
Херсон Византийский

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2