Странник
Шрифт:
В пути у Джима не возникло никаких проблем. Флаер слушался штурвала и шёл по курсу, а когда в виду появился дом лорда Дитмара, бортовой компьютер предупредил:
— До пункта назначения осталась одна минута полёта. Рекомендую начать снижение и сброс скорости.
Джим сажал флаер первый раз в жизни: когда они летали с Фалконом, Джим управлял флаером сам только в воздухе, а сажал под руководством Фалкона и почти его руками. Он не был уверен, что сможет удачно сесть сам, поэтому дал бортовому компьютеру команду включить автоматическую систему посадки. Всё, что в этом случае нужно было ему сделать самому,
— Осуществляю автоматическую посадку, — сказал компьютер.
Джим не пошевелил и пальцем: флаер опустился на площадку сам и выключил двигатели.
— Автоматическая посадка осуществлена. Остановка двигателей.
Джим приказал компьютеру связаться с домом лорда Райвенна. На вызов ответил Альмагир.
— Джим, ты в порядке?
— Да, Альмагир, я сел, — засмеялся Джим. — Зря вы волновались. Всё хорошо!
Альмагир покачал головой.
— Детка, милорд Райвенн будет не в восторге, когда узнает.
Дверь открыл знакомый тип с гладкой сверкающей лысиной во всю голову, и даже жилетка на нём была прежняя, зелёная. Он тоже узнал Джима.
— А, я вас помню, сударь! Здравствуйте. Вы к его светлости?
— Да, — ответил Джим. — Он дома?
— Да, сударь, но у него сейчас гость, — сказал лысый тип, по-видимому, дворецкий.
— Можно мне войти? — спросил Джим.
— Проходите, сударь.
В доме лорда Дитмара было пусто и тихо, пахло маркуадой, лестница была украшена маркуадовыми венками и фестонами из цветов. Как и в доме лорда Райвенна, здесь кроме большой гостиной была и маленькая, в которой лорд Дитмар принимал сейчас своего гостя. Дворецкий доложил:
— Ваша светлость, прибыл господин… Гм, гм, простите, имени его не помню, младший сын милорда Райвенна.
— Джим? — Лорд Дитмар взволнованно встал. — Он здесь? Эгм'eмон, проводи его!
— Да, ваша светлость.
Джим вошёл в маленькую гостиную. Лорд Дитмар и его гость уже стояли на ногах. Гостем был невысокий стройный альтерианец в тёмно-сером костюме и зелёном шейном платке, с гладко зачёсанными назад светлыми волосами.
— Здравствуйте, милорд, — сказал Джим. — Простите, что без приглашения.
— Я рад вас видеть, Джим, — проговорил лорд Дитмар слегка дрогнувшим голосом. — Какой приятный сюрприз! Я не ожидал, что вы вот так… приедете. Я… — Лорд Дитмар умолк, смущённо улыбаясь, дотронулся до своих волос, взглянул на своего гостя. — Позвольте вам представить моего друга и коллегу, доктора Эленка.
Доктор Эленк поклонился.
— Очень приятно, — сказал Джим. — Я Джим Райвенн. Извините, я, наверно, помешал вашей беседе.
— Ну что вы, Джим, ни в коем случае, — сказал лорд Дитмар. — Прошу вас, присаживайтесь… Эгмемон!
— Да, сэр? — Дворецкий, казалось, возник из воздуха.
— Принесите ещё чаю и что-нибудь… не знаю, что-нибудь к чаю.
— Сию минуту, ваша светлость.
Пока они ждали чай, лорд Дитмар спросил:
— Что привело вас сюда, Джим?
— Я просто хотел с вами увидеться, — ответил Джим. — Простите, что не предупредил о своём визите. Это получилось спонтанно. Мне вдруг внезапно захотелось вас навестить.
Доктор Эленк ещё никогда не видел столь прелестного существа, как этот юный гость. Назвать его хорошеньким было, конечно же, недостаточно, чтобы точно описать его внешность: он был обворожителен, юн и свеж, как раскрывающийся бутон ландиалиса. Его большие глаза сияли таким искренним и тёплым светом, что в гостиной как будто мгновенно стало светлее и градусов на пять теплее. В лорде Дитмаре с его приходом произошла разительная перемена: он вдруг стал смущаться, хотя за минуту до этого был спокоен и меланхоличен. Сейчас от его меланхоличности не осталось и следа, он волновался, как подросток, не мог найти слов, терялся и улыбался невпопад. Доктор Эленк таким его ещё никогда не видел и гадал, что бы это могло означать. И, поскольку чувства не были ему чужды, разгадку он нашёл быстро и, найдя, улыбнулся. Его друг лорд Дитмар был под действием особой биохимии, которая обычно вызывает влечение к другому индивиду, волнение, сердцебиение и спутанное состояние мыслей и эмоций, — выражаясь простым языком, лорд Дитмар был влюблён по уши. И объект был достойным: в столь пленительное создание просто невозможно было не влюбиться.
Дворецкий принёс чай и сладости, фрукты и куоршевый джем. Глядя, как очаровательный гость отпивал из чашки ароматный отвар и клал в свой юный свежий ротик кусочки куоршевого торта, доктор Эленк поймал себя на том, что и у него начиналась эта смущающая разум биохимия, а поэтому поднялся и сказал:
— Ну что ж, милорд, я благодарю вас за ваше неизменное гостеприимство. Думаю, мне пора.
— Останьтесь, мой друг, — пробормотал лорд Дитмар, глядя на доктора Эленка испуганным и умоляющим взглядом. — Не покидайте меня так рано!
— Боюсь, мне действительно пора, — сказал доктор Эленк.
Он откланялся и покинул дом лорда Дитмара, оставив его наедине с обворожительным объектом его любви.
Джим и лорд Дитмар сидели на диване и молчали. Джим молчал от смущения, а лорд Дитмар пожирал его нежным и туманным взглядом, отчего Джим ещё больше смущался. Он сам не знал, зачем примчался и вынудил гостя лорда Дитмара уйти. От него не укрылась улыбка доктора Эленка: вероятно, тот догадался, в чём тут было дело. Джим протянул лорду Дитмару руку, и тот взял её так осторожно и робко, будто она была чем-то чрезвычайно хрупким и невероятно драгоценным.
— Как вы себя чувствуете, милорд? — спросил Джим.
— Благодарю вас, — чуть слышно ответил Печальный Лорд. — Очень хорошо… А с тех пор как вы пришли — просто восхитительно.
— Я сам не знаю, что меня толкнуло приехать к вам, — сказал Джим. — Просто захотелось увидеть вас.
— Как чувствует себя малыш? — спросил лорд Дитмар.
— Благодарю вас, он вполне здоров и весел, — ответил Джим. — Сегодня у нас был в гостях лорд Асспленг со своей семьёй. Такой скучный обед, вы себе не представляете!