Странники.
Шрифт:
На улице раздался топот копыт, затем быстрые шаги по каменным ступеням, и распахнулась входная дверь. Ребята дружно повернули головы… и оба, как по команде, поднялись.
В дверях стояла девушка, какой они не видели во всём Вэле. Невысокая, волосы рассыпались по плащу, сбегая до колен, под дугами чёрных бровей лихорадочно блестят тёмные глаза, опушённые чёрными ресницами. Тёмная дорожная одежда ещё больше подчёркивает бледность кожи.
Ярт, и тот язык проглотил, что уж об Инри говорить. А она вдруг уставилась на него, словно
— Как тебя зовут, мальчик?
— Инри, — смущённо пробормотал он, — Инайрэнни…
— Найрэ… Наконец-то, — она скинула плащ на стол, оперлась рукой о стенку и… медленно сползла на пол.
— Что с вами? — Ярт моментально оказался на коленях и осторожно приподнял девушку.
— Она без сознания, — Инри открыл дверь в другую половину. — Папа! Скорее иди сюда!
— Что ещё? — трактирщик показался в дверях и угрюмо посмотрел на сына.
— Тут человеку плохо, господин Нэррэ, — Ярт уложил девушку на лавку и встал рядом.
Трактирщик подошёл к нему и на мгновение замер, изумлённо глядя на гостью:
— Фэльмарэ…
Он резко опустился на пол и положил ладони на лоб девушки:
— Фэль, вернись…
Веки Фэльмарэ дрогнули. Она открыла глаза, проморгалась и тихо спросила:
— Где я?
— Вэльтарет, гостиница «Золотой лист», — ответила жена трактирщика, глядевшая на неё с явной неприязнью.
— Фэль, сестрёнка, — Нэррэ встряхнул её, — Как же я рад тебя видеть.
— Сестра? — Инри недоумённо посмотрел на не менее изумлённого Ярта. — Но откуда?
— Найрэ, — Фэль грустно улыбнулась, глядя на трактирщика. — А ты совсем не изменился.
— Ага, конечно! — усмехнулся тот. — Не лги мне, сестра. Я ужасно растолстел и постарел за это время.
— Спорим, ты до сих пор любишь сладкое, которое делает Терти, — Фэль потянулась к сумке и достала свёрток. — У меня даже что-то осталось с дороги.
— О боги Вэля! Фэль, я тебя обожаю, — Найрэ-Нэррэ сжал её в объятьях так, что она охнула. — Как она поживает?
— Тебя не забыла, — Фэль потирала плечо. — Медведем был, медведем и остался.
— Как остальные? — трактирщик развернул сверток и заурчал от удовольствия, проглотив пирожное и пробурчав с набитым ртом. — Подсушено немножко.
— Давай обо всём завтра, — девушка устало присела. — Я два дня загоняла Грайсера, чтобы приехать сюда вовремя.
— Какой я дурень! — Найрэ спрятал свёрток в карман фартука и, подхватив её плащ и сумку, сунул их сыну. — Отнеси в угловую.
Сам же он осторожно поднял девушку. Она шагнула, но со стоном припала на правую ногу:
— Дрэит Нэртэ!
— Нога? — Найрэ тихо выругался. — Давай, я тебя отнесу.
— Не надо, я дойду сама, — она попыталась шагнуть, но трактирщик её не пустил:
— Ещё чего!
— Нэррэ, — его окликнула забытая всеми его жена. Она в упор смотрела на него.
— Мэргэли, — он смутился.
— Инри, Ярт, отведите леди в комнату, — приказным тоном сказала Мэргэ, — а у тебя, дорогой, посетители есть.
— Да, конечно, — промямлил Найрэ.
Фэль негромко вздохнула, слушая этот разговор. Вдруг её подхватили сильные руки, и она увидела рядом ярко-изумрудные глаза Ярта, показавшиеся ей до боли знакомыми.
— Зачем? — попыталась было воспротивиться девушка.
— Вам нужно поберечь ногу, леди, — он осторожно пошёл к лестнице. Инри, завистливо глянув на друга, потопал следом.
Фэль обхватила юношу за шею, благодарно поглядев на него. Ярту захотелось отвести взгляд от её лица, чтобы скрыться от пронизывающего взгляда, но он мужественно сдержал себя и дерзко смотрел в её лучистые глаза. Фэль хмыкнула, чуть приподняв брови:
— Ила оннэрил нохто! Сильный мальчик.
— Спасибо, — невозмутимо улыбнулся Ярт.
— Не за что, — она склонила голову на его плечо. Длинные волосы скользнули по его оголённым рукам, и Ярта пробила лёгкая дрожь. Определённо, такой девушки он ещё не встречал. На миг он задумался, а сколько ей лет, если она — сестра Нэррэ, следовательно, тётка Инри, который и младше его всего на два года?
Фэль прикрыла глаза и спросила:
— Скоро я окажусь на месте?
— Через пару мгновений, — Инри открыл комнату и пропустил друга вперёд. Ярт опустил девушку на кровать и встал на колени, помогая ей снять сапоги.
— Благодарю, — она откинулась на подушки.
— Вам принести ужин… тётя? — Инри слегка запнулся. Это слово он никак не мог отнести к гостье. Она почувствовала это и, коснувшись его руки, сказала:
— Называй меня Фэль, так удобнее. От слова «тётя» я чувствую себя старушкой.
Инри просветлел лицом и кивнул:
— Хорошо, Фэль. Так вам принести ужин?
— Нет, благодарю. Лучше принеси-ка мне чистого холста и чашку тёплой воды.
— Сейчас, — он бегом бросился выполнять её пожелание.
Спустившись в кухню, он услышал негромкий разговор родителей:
— Мэргэ, это всего на пару дней…
— Нет! Эта девчонка уберётся завтра же. Я не желаю её видеть в нашем доме. Она тебе не родственница…
— Ты не понимаешь. Фэль мне сестра по духу. Мы с ней кровь вместе смешивали. Если бы не ты, я до сих пор был бы Странником и бродил бы вместе с ней.
— Ну и убирайся на свой Путь, — Мэргэ с грохотом передвинула кастрюлю. — Полсотни лет назад я имела глупость полюбить тебя и спасти от этой кошки и вечного скитания. А теперь ты хочешь всё бросить из-за того, что какая-то профурсетка примчалась в Вэльтарет, а перед этим в горах играл какой-то Рог. Я сделала тебя нормальным уважаемым человеком, подарила тебе с дюжину детей и лучшие годы своей жизни. А она? Что она тебе дала? Мне, да и тебе, осталось ещё в лучшем случае полжизни, а эта… Да ты посмотри, посмотри! Она же совсем не изменилась, только волосы длиннее задницы стали.