Страшная тайна
Шрифт:
— А, ты уже здесь, — обрадовалась Анни. — А собака с тобой?
— Нет, конечно, — сказала Изольда.
— Твой дедушка сегодня не в духе, — продолжила Анни.
И дедушка, и Изольда отличались крепким здоровьем. Но Анни с завидным постоянством выискивала у них малейшие признаки недомогания и начинала ухаживать за ними, как за малыми детьми.
— Что с ним случилось?
— Когда я зашла, чтобы спросить, не нужно ли ему что-нибудь, он меня не услышал, — быстро заговорила Анни. — Расхаживал по комнате, явно чем-то
— Надеюсь, ты не сказала, что я ушла с Натаном, а не с Филипом? — осторожно спросила Изольда.
Анни обиженно вздернула носик:
— Я и не знала, куца ты ушла. А что случилось? Твой новый приятель поссорился с графом?
— Ничего подобного!
— Если уж ему не понравился этот молодой человек, то, значит, есть причина. У него большой опыт, моя девочка, — наставительно сказала Анни. — Будь с ним поосторожнее.
Изольда поцеловала морщинистую щеку Анни.
— Иди спать и не расстраивайся.
Изольда считала, что разбирается в людях, она сама знает, с кем ей общаться, а с кем не стоит. Завтра утром она скажет об этом дедушке. Изольда пошла в свою спальню. Она растянулась на кровати, погружаясь в девичьи грезы.
Казалось, Натан продолжал держать ее за руку. Ничего подобного она раньше не испытывала. Филип, конечно, оказывал ей знаки внимания. А Натан… Кто такой Натан?
Без пяти двенадцать Изольда встала с постели, подошла к двери, выглянула в коридор и, убедившись, что никого нет, направилась в мансарду.
То, что она собиралась сделать, было полным безрассудством.
Изольда хорошо знала планировку мансарды Поппи, третья по счету розочка на обоях должна быть как раз на уровне кровати Натана. Девушка начала быстро стучать.
Почти сразу же раздался ответный стук и громкий собачий лай. Изольда быстро вернулась в свою спальню.
Она представляла, как Натан пытается утихомирить Детку. Когда Изольда открыла дверь в спальню, лай почти затих. Скоро в доме воцарилась тишина. И Изольда уснула с улыбкой на губах.
Утром ни дедушка, ни Изольда не говорили о Натане. Заканчивая завтрак, дед спросил:
— Как дела у Филипа?
— Как всегда, — уклончиво ответила она.
За графом заехали друзья. Кинув на прощание:
— Увидимся в среду, — он сел на заднее сиденье «даймлер-крайслера» и уехал.
За что же дед так невзлюбил Натана? — думала она. Это что-то серьезное или старческий каприз? Может, после посещения друзей он успокоится, а Натан Колман успеет надоесть ей за это время. И проблема решится сама собой. Не стоит, однако, подпускать Натана слишком близко.
Изольда пошла к Поппи.
— Кофе? — предложила та.
— Да, с удовольствием. А Натан дома?
— Кажется, он пошел искать тебя, — улыбнулась Поппи. — Он взял с собой собаку. Можешь подняться в мансарду и подождать его, — предложила она. — Думаю, он скоро вернется.
— Можно подняться к нему? — спросила Изольда.
— Почему бы и нет, — разрешила Поппи.
Дверь на верхнем этаже вела в большие, удобные и функциональные жилые комнаты. Изольде хотелось провести небольшой досмотр, но Натан мог вернуться в любой момент. В гостиной, кроме компьютера на столе и лежащей рядом книги, не было видно никаких других следов постояльца. Выдвижной ящик был заперт.
Изольда открыла книгу с пожелтевшими от времени страницами. «Жизнь, письма и злоключения Уильяма Палмера Руджели», — прочитала она на титульном листе. Рядом был изображен мужчина в викторианской высокой шляпе и в черном парадном фраке.
За спиной хлопнула дверь, и в комнату вошел Натан с собакой.
— Поппи разрешила мне подняться, — поспешно сказала Изольда. — Я сделала что-то не так?
— Конечно, нет.
Наверное, ей показалось, что Натан рассержен. Через мгновение он уже улыбался. Изольда показала на книгу:
— Так это и есть твой доктор Палмер? Выглядит дружелюбно.
— Еще бы, ведь Уильям Палмер был душой любой вечеринки. Проблема заключалась в том, что, разливая вино, этот милый джентльмен частенько спрашивал: «Может, не стоит пить эту отраву?» — И иногда оказывался прав.
Натан открыл кухонную дверь, и собака тотчас подбежала к миске с водой.
— Она не разбудила Поппи прошедшей ночью? — спросила Изольда.
— Слава Богу, нет! Мне удалось быстро ее успокоить. А ты удачно постучала, ничего не скажешь! Прямо над ее ухом.
— Детка спит на кровати?
— Именно.
— Третья Роза стукнула по третьей розе.
Увидев недоуменное лицо Натана, Изольда не выдержала и рассмеялась.
— И что это значит?
— Третья Роза — так раньше называл меня дедушка. Моя прабабушка — Изольда Роза, бабушка — Фиба Роза, а я — Изольда Роза.
— Значит, граф женился на Фибе Розе? — Натан, кажется, не совсем понял ее.
Изольда объяснила:
— Они были двоюродными братом и сестрой. Ее мама была тетей моего дедушки. Фиба Роза со своей мамой жили здесь. А дедушка жил в Румынии. Но они познакомились еще детьми. Когда дедушка по окончании войны вернулся в Англию, они поженились.
— Очень романтично, — сказал Натан. — Значит, я видел на картине в гостиной первую Розу, а ты — третья Роза. Вы очень похожи. А вторая Роза похожа на вас?
— Зайдем ко мне, я покажу ее фотографию.
— И что было дальше с дедушкой?
— Он уехал. Предупреждаю, что Анни может оказать тебе прохладный прием. Она знает… — Изольда задумалась, и Натан подсказал:
— …о том, что Ивану Коссовичу моя персона не понравилась.
Изольда сделала маленький глоток кофе и сказала: