Страшные сказки. Том 1-4
Шрифт:
В дверь коротко постучали.
– Кто там? – спросила, пытаясь безуспешно выпутаться из вороха одеял.
– Служанки, Ваша Милость. Нам велено приготовить вас к свадьбе.
Свадьба… Откинувшись на подушки, отчаянно застонала. Не хотела выходить за него замуж, но кто бы меня спрашивал? У нас даже помолвки не было, которую можно было бы разорвать. Могла бы попробовать сбежать с торжества, но вчерашние приключения дали ясно понять, что догонит, отыщет, где бы ни пряталась. И убьет. В лучшем случае.
Служанки зашли в комнату,
– Ваша Милость, разрешите проводить вас… – начала она бессмысленные расшаркивания.
– Спасибо, но до ванной я могу добраться сама. Не заблужусь, – усмехнулась, уже понимая, что девушке необходимо заправить постель.
Все служанки, к слову, были запакованы в черные платья от шеи до пола. Как они в них не потели на такой жаре, ума не приложу, но смотрелись как сестры-пятерняшки – чопорно, строго и безлико.
Долго отмокала в ванной, к черту выгнав оттуда служанок. Прохладная вода обнимала тело, а я раз за разом погружалась под толщу, то ли пытаясь утопиться, то ли спрятаться. Безбожно тянула время. Вымывала волосы, напитывая их кремами. До красноты терла кожу, чтобы мягкими движениями нанести защитный бальзам. Да я бы и маникюром, и педикюром занялась, лишь бы отсрочить неизбежное, но, увы, инструментов не нашлось.
– Ваша Милость, с вами все в порядке? Уже пора наряжаться, – постучала в дверь служанка, а я так и сидела на бортике ванны да смотрела на себя в зеркало. Не знаю, что пыталась увидеть, но выхода в отражении совершенно точно не было.
Мне делали прическу – воздушные локоны были собраны в произведение искусства, а я даже улыбаться не могла. Драгоценности в волосах, на шее, в ушах, на руках. Казалось, что я в наручниках, а не в браслетах. Огромное состояние сейчас украшало меня, но виделось тяжестью, что давит на плечи, на спину, висит удавкой на шее.
Прекрасное бордовое платье занимало всю постель. Невероятно пышная юбка была расшита тысячами рубинов. Зачарованных рубинов. Корсет обвивали золотые змеи, складываясь в цветочные узоры. Роскошь. Пустая роскошь, будто пыль в глаза.
Говорят, невеста должна быть счастливой в день свадьбы. Она должна испытывать волнение, но точно быть уверенной в своем решении. Наверное, в той – другой – жизни именно такой бы я и была, но не здесь. Надевала белье, обувала туфли, облачалась в корсет, нижнюю юбку и это огромное чудо в рубинах, а на глаза наворачивались горькие слезы.
– Это слезы счастья, – перешептывались между собой служанки.
Это слезы бессилия.
Но нет. Я не смирилась. Пока не сломал. Не растоптал. Собиралась противостоять до последнего, но теперь не лезть на рожон. Нельзя играть в открытую. Только не с ним. Только не с этим чудовищем.
– Пора, Ваша Милость, – улыбнулась служанка, открывая для меня дверь.
Створка
– Энтони! – прошептала.
Первый шаг вышел неуверенным, но вот я уже сократила расстояние меж нами, кинулась ему на шею, крепко обнимая, прижимаясь к его груди.
– Папа?
– Мне жаль, Аврора, – сухо ответил он, убирая мои руки со своих плеч.
– Энтони, помогите мне, пожалуйста! – яро шептала, поглядывая на притихших служанок. – Я не хочу замуж за лерга! Заберите меня с собой обратно в поместье!
– Вы что? Хотите опозорить нашу семью? – возмутился старший брат, отступая от меня на шаг. – Тем более что я уже получил за вас откупные. У меня нет столько золота, чтобы вернуть его уважаемому лергу.
– И на что же вы так быстро потратили золото? – отстранилась я, выпрямляясь.
Смотрела на мужчину холодно, уже понимая, что от него мне помощи ждать не стоит. Несмотря на теплые отношения в детстве, сейчас нас едва ли можно было назвать родней.
– Это не ваше дело. Да и в чем ваша проблема? Вы выходите замуж за самого завидного жениха нашего королевства. Лерг де Нието баснословно богат. Говорят, даже богаче, чем покойный король.
– Конечно. Это ведь самое главное, – ответила с сарказмом.
Энтони вел меня по коридорам, чтобы остановиться у лестницы. Плавная тихая мелодия тут же сменилась торжественной композицией, а гости, заполняющие холл, разошлись в стороны, чтобы освободить нам дорогу.
Драйян, облаченный в синий костюм – цвет мудрости, – стоял у постамента, на котором расположили высокую чашу. Мужчина в золотой накидке водил над чашей ладонью, приговаривая какие-то слова, а мы тем временем спускались.
Звук моих шагов гулким эхом отражался от стен в наступившей тишине, а я неминуемо приближалась к своему мучителю. Не понимала, зачем нужна ему, почему так вцепился в меня, словно я была последней женщиной в этом мире, но собиралась разузнать. Выяснить, потому что тот, кто владеет информацией, правит миром.
– Я, Энтони Киет, Пир де Ламаш, передаю из рук в руки, из семьи в семью свою сестру, Аврору Киет, Леди де Ламаш, – громко произнес брат, подведя меня к Драйяну.
– Я, Драйян Дебуа, Лерг де Нието, принимаю из рук в руки, из семьи в семью Аврору Киет, Леди де Ламаш.
Лерг улыбался. Не широко, не открыто, а так, будто задумал какую-то подлянку. Мягко, одним уголком губ, но глаза хитро блестели, тогда как внешне он казался невозмутимым.
Мужчина взял меня за руку, разворачивая к чаше. Не слышала, чтобы на свадьбах проводился какой-то обряд. Всегда хватало слов и гостей, чтобы по закону признать двоих супругами. Но как только служитель храма заговорил, все сразу встало на свои места: