Страшный Рассвет
Шрифт:
Но стрелок не интересовался слонами. Он стремился к той же самой цели, как те, что в здании и на земле — к нам!
Глава 3
Так как в центре на окне стоял сильный прожектор, ослепляющий нас, все мы повернулись к одной стороне и позволили слепоте отступить. Отступая, Ванша проклинала в его очень громко и очень мерзко, в то время как остальная часть нас поглядывала тревожно друг на друга, ожидая, когда кто-то предложит план.
— Как они подобрались так…не слышно? — спросил Харкат.
— Мы
— Даже в этом случае, — Харкат настаивал, — мы должны были услышать…сирены.
— Они не использовали сирены, — Стив засмеялся. — Их попросили шагать спокойно. И, прежде, чем вы напрасно потратите время на проверку, у них прикрыт тыл здания и крыша прикрыта так же как фронт. — Поскольку мы уставились на него вопросительно, он сказал, — я не был отвлечен. Я услышал их прибытие.
Ванша безумно заорал на Стива, затем нырнул к нему. Мистер Крэпсли вступил на его пути, чтобы обсудить это с ним, но Ванша пихнул его в стороне не обращая внимания и зарядил к Стиву, в его глазах читалось убийство.
Голос снаружи, усиленный мегафоном, остановил его.
— Вы там! — проревел он. — Убийцы!
Ванша заколебался, пальцы сжал в кулак, затем указал на Стива и зарычал.
— Позже!
Повернувшись, он бросился к окну и толкнул в сторону слепой фракции. Свет от солнца и внимания затоплял комнату.
Переступив слепоту, Ванша заревел.
— Выключите свет!
— Никаких шансов! — человек с мегафоном смеялся в ответ.
Ванша стоял мгновение, размышляя, затем кивнул мистеру Крэпсли и Харкату.
— Проверьте коридоры вверху и внизу. Узнайте, в здании ли они. Не сталкивайтесь с ними — если они начнут стрелять, они разорвут нас на клочья.
Мистер Крэпсли и Харкат повиновались беспрекословно.
— Притащи эту собаку для оправдания сюда, — сказал Ванша мне, и я притянул Стива к окну.
Ванша обернул руку вокруг горла Стива и зарычал прямо в его ухо.
— Почему они здесь?
— Они думают, что вы — убийцы, — Стив захихикал. — Те, кто убил всех тех людей.
— Ты сын ублюдка! — зарычал Ванша.
— Пожалуйста, — Стив ответил самодовольно. — Давайте не будем переходить на личности.
Мистер Крэпсли и Харкат вернулись.
— Они туго набили два этажа…выше, — сообщил Харкат.
— То же самое двумя этажами ниже, — сказал мистер Крэпсли мрачно.
Ванша снова обругался, затем начал мыслить быстро.
— Мы прорвемся через половицы, — решил он. — люди будут в залах. Они не будут ожидать, что мы пойдем прямо вниз через квартиры.
— Да они будут, — Стив не согласился. — Они были предупреждены насчет заполнения каждой комнаты ниже, выше и прилегающих.
Ванша уставился на Стива, ища малейший намек на блеф. Когда он не нашел ни одного, его черты лица смягчились и призрачные следы поражения навернулись на глазах. Тогда он покачал головой и на нем отразилась жалость к себе.
— Мы должны поговорить с ними, — сказал он. — Узнаем, где мы находимся и возможно заработаем какое-то время, чтобы обдумать это до конца. Кто-нибудь хочет добровольно вызваться? — Когда никто не ответил, он проворчал. — Предположу, что это означает, что я посредник. Только не обвиняйте меня, если все это пойдет не так, как надо. — Оставляя жалюзи на окне, он разбил оконное стекло, затем наклонился и закричал на людей внизу.
— Кто там и что, черт возьми, вы хотите?
Была пауза, потом тот же самый голос, что и прежде проговорил нам через мегафон.
— С кем я говорю? — спросил человек. Теперь, когда я сконцентрировался на голосе, я понял, что это была женщина.
— Не ваше дело! — заревел Ванша.
Опять пауза. Потом.
— Мы знаем ваши имена. Лартен Крэпсли, Марч Ванша, Даррен Шэн и Харкат Мульдс. Я только хочу знать, с кем из вас я нахожусь в контакте.
Челюсть Ванши понизилась. Стив согнулся от смеха.
— Скажи им кто ты, — прошептал Харкат. — Они знают слишком много. Лучше действие для нас…сотрудничество.
Ванша кивнул, затем прокричал через покрытое отверстие в окне.
— Марч Ванша.
Когда он сделал это, я посмотрел через щель со стороны жалюзей, ища слабые пункты в защиты внизу. Я не нашел ничего, но я обратил внимание на женщину, которая говорила с нами — высокая и широкоплечая, с короткими белыми волосами.
— Слушайте, Марч, — зазвонила женщина, когда я отошел от окна. — Я — старший инспектор Эллис Берджес. Я управляю этим шоу уродов. — Иронический выбор слов, хотя ни один из нас не прокомментировал это. — Если вы хотите договориться о сделке, вы будете вести переговоры со мной. Одно предупреждение — я не буду здесь играть в игры. У меня есть больше чем двести мужчин и женщин здесь и в вашем здании, готовых умереть, чтобы проложить путь из пуль через ваши черные сердца. При первом же признаке, что вы нас обманываете, я отдам приказ и они откроют огонь. Поняли?
Ванша оскалился и зарычал.
— Я понял. — Потом он повторил это громче, так, чтобы она могла услышать. — Я понял!
— Хорошо, — ответила старший инспектор Берджес. — Прежде всего — ваши заложники живы и невредимы?
— Заложники? — ответил Ванша.
— Стив Леонард и Марк Ритер. Мы знаем, что они у вас, так что не делайте вид, что невиновны.
— Марк Ритер, должно быть, был вампетом, — заметил я.
— Ты таккккк наблюдателен, — Стив засмеялся, затем отодвинул Ваншу и подтянул свое лицо вплотную к окну. — Это — Стив Леонард! — он завопил, подражая террору. — Они еще не убили меня, но они убили Марка. Они замучили его первым. Это было ужасно. Они…
Он остановился, как если бы мы оборвали его на полуслове, и отстранился, поклоняясь себе.
— Сыны… — ругался офицер по мегафону, затем собрала ее остроумие и обратилась к нам спокойно и сухо. — Хорошо — вот, как это работает. Освободите своего оставшегося заложника. Когда он будет благополучно находиться под нашей охраной, выходите после него, по одному. Любой признак оружия, или любые неожиданные шаги, и вы — история.
— Давайте говорить об этом, — кричал Ванша.
— Никаких разговоров, — отрезала Берджес.