Страсть по объявлению
Шрифт:
— Чем собираетесь заняться, ребята? Поехать куда-нибудь? — с надеждой в голосе спросил Ди-Джей. Ему явно хотелось остаться с Мейбл наедине.
— Вот думаем поехать в ночной клуб, — объявил Алессандро.
— Что за ночной клуб? — заинтересовалась Мейбл, опередив Элви, и посторонилась, когда дверь в подвал открылась. Виктор с Харпером присоединились к компании.
— Просто ночной клуб, — пожал плечами Алессандро. — С баром, где вечером собираются бессмертные.
— Разумеется, он работает до глубокой ночи в отличие от баров для обычных смертных, и там подают напитки, которые нам
— Хм. — Элви стало любопытно. Представить только — бар, битком набитый вампирами! Там можно встретить других женщин-бессмертных. С ними можно поговорить о вещах, о которых мужчины не имеют никакого понятия. Тут ее взгляд остановился на часах, и она почувствовала разочарование.
— Три часа туда, три часа назад, да еще мне нужно принять душ и переодеться. — Она покачала головой с несчастным видом. — Я не думаю, что...
— У нас все получится, — решительно прервал ее Харпер. — Мы воспользуемся моим вертолетом. Он нас вмиг туда доставит. Идите переодевайтесь. А я пока все устрою.
— Вертолет? В самом деле? — изумилась Элви. По их машинам она поняла, что все они далеко не бедны. Но личный вертолет! Ничего себе! Мужчина явно при деньгах. Она взглянула на Виктора и нахмурилась, потому что по его виду было понятно, что он не в восторге от намечающейся прогулки.
— Да, в самом деле. — Харпер слегка ее подтолкнул. — Идите готовьтесь.
— А что делать с пирогами? — неохотно напомнила Элви.
— Ими займусь я. — Мейбл подцепила ее под руку и потянула к лестнице. — Пойдем, я помогу тебе одеться. Ты можешь надеть то красное платье с разрезом на боку.
Элви заторопилась наверх. Ее обеспокоило, что Виктору не понравилась идея выбраться из дома. Но в то же время было чрезвычайно любопытно взглянуть на клуб для бессмертных, и она перестала колебаться. Пока Элви принимала душ, Мейбл достала платье, о котором говорила, а потом помогла ей уложить волосы, подкраситься и, наконец, одеться.
Улыбнувшись, Элви оглядела себя, одетую в темно-красное платье для коктейлей с короткой юбкой и топом на лямочках. Когда она покупала его, то даже не рассчитывала когда-нибудь выйти в нем на люди. В ресторане и на разных городских мероприятиях она всегда появлялась в черном. Но увидев его в магазине, не могла себе отказать в удовольствии. Сейчас она радовалась, что купила его.
Застегнув ей молнию на спине, Мейбл отступила в сторону и усмехнулась.
— В таком наряде ты запросто захомутаешь Виктора, — хихикнула она и подтолкнула Элви к двери. — Пойдем. Два последних дня вы работали как сумасшедшие, чтобы успеть с пирогами, поэтому я уверена, что у тебя не нашлось ни минутки на повторную сцену с Виктором в гараже. Оттянись сегодня на полную катушку. У тебя уже давно не было такого шанса, а ты его заслужила. Поэтому пообещай мне, что развлечешься и получишь удовольствие.
— Обещаю, — рассмеялась Элви. Ее охватило предчувствие чего-то необычного. За два прошедших дня после происшествия со стрелой они с Виктором даже не поцеловались. Да и такой возможности не представлялось. Рядом с ними над пирогами трудились остальные мужчины. Но самое интересное, он даже не пытался поцеловать ее украдкой или при любом удобном случае.
Нельзя сказать, что Элви роптала. Такие сны все-таки были намного лучше обычных ее кошмаров про смерть мужа, гибель дочери или катастрофу, в которую она попала в Мексике. Однако реальность могла бы быть и более обнадеживающей. Элви вдруг начала сомневаться в его интересе к себе, но понимала, что это глупость. Ведь его никто не тянул за язык, когда он признал ее своей половиной.
— Ах, bella, вы просто ходячее совершенство! — воскликнул Алессандро, который поднялся в холл и увидел Элви с Мейбл на пороге ее спальни.
— Вы хотите сказать, что во мне все прекрасно, кроме ног? — удивилась она.
— Нет! — Алессандро, казалось, ужаснула сама возможность подумать такое. — Нет, bella. У вас красивые ноги — длинные, стройные, мечта любого мужчины.
— О, Алессандро, вы настоящий дамский угодник, — засмеялась Элви. Покачав головой, она направилась к лестнице.
— Это плохо? — озабоченно спросил он.
— Ни в коем случае, — весело заверила она его. — Просто это означает, что вы ведете себя излишне экспансивно при встрече с любой женщиной, и из-за этого вас трудно воспринимать всерьез.
— Это плохо, — вздохнул он с несчастным видом. — Канадцы такие разумные. Как и англичане. И американцы. В вас нет душевности, нет романтики. Не то что у нас, итальянцев. Для нас любовь — это все, а красота — что-то такое, что необходимо прославлять. Женщин нужно целовать и говорить им, что они bella, красавицы.
— Вы давно в Канаде? — Элви неожиданно стало любопытно.
— Десять лет.
— Зачем вы переехали сюда?
— А почему бы нет? — Он пожал плечами. — Мы стараемся не задерживаться надолго в одном месте. Десять лет вполне достаточно. У нас ведь нет возраста. Если мы будем долго жить в одном месте, возникнет множество вопросов. Поэтому мы постоянно переезжаем. А лет через тридцать возвращаемся туда же в качестве кузенов, сыновей или каких-нибудь других родственников. К тому времени те, кто знал нас, уже сами переехали, или постарели, или умерли, или просто забыли нас. И у нас впереди десять лет, которые пройдут в безопасности. А потом снова приходится переезжать.
— Как грустно! — Элви по-настоящему посочувствовала ему. — Я не представляю, как так можно жить.
— А вам это и ни к чему, — заметил он. — Вы тут хорошо устроились. Все в городе вас любят, от добра добра не ищут.
— Верно, — согласилась Элви. Пока жизнь не устоялась, она сделала так, что ее дом стал местом, из которого не хотелось выходить на улицу и где можно было не прятаться от самой себя. Это позволяло радоваться любви и получать поддержку друзей и соседей.
— Ну наконец-то! — разозлился Эдвард, когда Элви с Алессандро появились на кухне. — Мы же ждем...