Страсть с повинной
Шрифт:
Его рука сжала ей горло, и на мгновение она и впрямь испугалась за свою жизнь — ей не приходилось еще встречаться с такой яростью. Он наклонился к ней и, оставив без внимания предложенный ею компромисс, не позволив вырваться, впился ей в губы.
Она сопротивлялась его дикой страсти, хотя и сознавала; что он уже не владеет собой. Губы ее онемели, и, когда он наконец отпустил ее, она сердито проговорила:
— Ты сделал мне больно!
Его рука опустилась к подолу ее халата.
— Возможно, но мне было очень приятно, — бесцеремонно сказал
Затрепетав всем телом, она попыталась увернуться, но его руки сжали ее стальным кольцом. Он приподнял ее и положил к себе на колени.
— Подожди, Ребекка, я еще с тобой не покончил, — пробормотал он.
Она была полностью в его власти; ее голова откинулась назад, она глядела в его побагровевшее лицо, фиалковые ее глаза были широко открыты. Совершенно обездвиженная, загипнотизированная его взглядом, жаром его прикосновений, она окончательно лишилась воли.
Он вновь наклонился к ней и поцеловал, но на этот раз нежно, заражая своим чувством. Его руки ласкали ее с ног до головы, и она не могла не ответить ему — рука ее легко скользнула по его обнаженной груди, покрытой волосами.
Он припал лицом к ее шее, и вот она уже лежит плашмя в распахнувшемся халате. Бенедикт склонился над ней, ее руки обвили ему шею, и она ворошит его черные кудри и прижимает его голову к себе.
Его сильные ладони пустились в сладостное путешествие по ее обнаженному телу.
— Бенедикт, — прошептала она, не в силах больше сопротивляться своему желанию. Она жаждала его близости, ей так не хватало его все эти годы.
— Хорошо, хорошо, Ребекка, — пробормотал он, целуя ее грудь. Она вскрикнула, когда он слегка прикусил ей сосок, а он провел рукой по ее животу и глухо прохрипел:
— Здесь зародился наш сын… Ты хочешь, Ребекка? Скажи мне, прошу тебя… — потребовал он.
Дрожь пробежала по ее телу, каждый нерв горел как в огне. Ей казалось, что сердце ее сейчас разорвется.
— Да, Бенедикт, хочу, — пролепетала она. Ей хотелось видеть его тоже обнаженным… Сейчас… Она теряла рассудок; его руки сводили ее с ума…
Вдруг он схватил ее за руку и до боли сжал пальцы. Она вскрикнула. Боль отдалась во всем теле. Зачем он это сделал? Он поднялся и сел.
Она улыбнулась ему распухшими губами, а он наблюдал за ней, стиснув зубы. На лице его играла жестокая улыбка, а глаза победоносно сверкали. Затем он перевел взгляд на ее обнаженное тело.
— Я знаю, чего ты хочешь. Не сегодня, милая, — проговорил он, растягивая слова. — Сначала ты должна будешь выйти за меня замуж…
Она смотрела на него. Над его бровями блестели капельки пота, значит, он так же потрясен, как она. Так почему же?
Сначала ее разум и тело отказывались воспринимать то, что случилось, затем она поняла: он ждет. Внимательно вглядываясь в нее, он предвкушает ее реакцию. Ее бросило в жар, потом она похолодела. За что он ее наказывает? Ему ничего не стоило бы овладеть ею, а он пренебрег ею,
— Постарайся потерпеть еще три дня, — посоветовал он язвительно.
Ребекка спустила ноги на пол и так и осталась сидеть с поникшей головой, до бесконечности медленно завязывая пояс на халате. Она не могла глядеть ему в глаза; боль разочарования съедала ее изнутри, но она изо всех сил старалась не показывать своего отчаяния. Наконец она взяла себя в руки.
— Нет, я не выйду за тебя замуж, — произнесла она спокойно и смело посмотрела ему в глаза.. Он ее ненавидит, это написано на его лице. Надо быть сумасшедшей, чтобы пойти на замужество.
— Ты дуреха, Ребекка. Интересно, твой приятель знает, как ты легко отдаешься другому? — добавил он цинично. — Подумать только, в среду я просил у тебя прощения. Но теперь я, к своему удовольствию, доказал, что ты более чем готова на связь. Ты жаждешь меня… Я могу тебя взять вместе с Даниэлем. Но если ты будешь настаивать, готов взять одного Даниэля.
Ах, вот к чему он клонит! Унизить ее, доказать, что… и отомстить за то, что она тогда от него отказалась, подумала Ребекка с горечью. Мстительность — вот его суть. Теперь это ясно как Божий день.
— Я не позволю, — проговорила она твердо, имея в виду не только Даниэля; она подсознательно заверила себя, что никогда больше не допустит, чтобы этот человек манипулировал ею, используя секс.
— Я бы, конечно, не хотел прибегнуть к судебному разбирательству, но… — Он пожал широкими плечами. — У меня есть деньги, связи, если уж на то пошло.
— Нет, ты этого не сделаешь! — в отчаянии воскликнула она, но выражение его красивого лица говорило о том, что он может так поступить и поступит. И самое страшное — это то, что он может выиграть процесс. Кто она такая? Мать-одиночка, вынужденная работать и держать ребенка в детском саду. Может ли она дать сыну то, что даст ему Бенедикт?
— Твое решение, Ребекка? — Он засмеялся. Этот истукан знает, что у нее нет выбора. Она не может рисковать сыном, ведь в нем одном вся ее жизнь. И, приняв решение, она ответила натужным голосом:
— Хорошо, я выйду за тебя замуж. — В его глазах появился победный блеск, а в ее голосе послышалась бессильная злоба, когда она проговорила:
— Но сначала, я думаю, ты мне расскажешь, как узнал про Даниэля.
— Совершенно случайно. В первый же день во Франции я услышал, как твоя ученица на всю гавань кричала: миссис Блэкет-Грин. Я тебя сразу узнал и подумал, что мне просто послышалось «миссис». Я забыл об этом, пока на яхте в четверг Долорес, вероятно думая, что у нас с тобой роман, не сказала мне: какая замечательная женщина миссис Блэкет-Грин! Тут мои подозрения возросли. У тебя необычная фамилия, и маловероятно, чтобы ты вышла замуж за человека с такой же фамилией.