Страсти по Лейбовицу. Святой Лейбовиц и Дикая Лошадь
Шрифт:
«Что за чепуха, старик! — пробормотал он про себя. — Ты просто устал от жизни, и происходящие в тебе изменения кажутся тебе злом, разве не так? Ибо любые изменения несут с собой беспокойство, смущающее смертный покой на закате жизни. Да, пусть его искушает дьявол, но не отдавай ему больше, чем того заслуживает его проклятое существование. Ведь ты, древнее ископаемое, просто устал от жизни, не так ли?».
Но предчувствие не покидало его.
— Как вы думаете, стервятники уже съели старого Элеазара? — спросил тихий голос рядом с ним.
Сумерки сгущались, и Дом
— Элеазара? Ты имеешь в виду Бенджамина? Что-нибудь слышал о нем?
— Увы, нет, отец аббат, — он смущенно рассмеялся. — Но я видел, как вы смотрели в сторону столовой горы, и решил, что вы думаете об этом, о старом еврее, — он взглянул на гору, верхушка которой имела очертания наковальни, вырисовывающейся серым пятном на фоне неба к западу от аббатства. — Там тянется дымок, и поэтому я предположил, что он еще жив.
— Мы не имеем права предполагать, — резко сказал Дом Пауло. — Я хочу верхом съездить туда и нанести ему визит.
— Вы говорите так, словно собираетесь это сделать сегодня вечером, — хмыкнул Галт.
— Завтра или послезавтра.
— Вам бы лучше поостеречься. Говорят, что он бросает камни со скалы.
— Я не видел его пять лет, — признался аббат. — И мне стыдно. Он в полном одиночестве. Я тоже.
— Если он так одинок, почему же он настаивает на своем желании жить отшельником?
— Чтобы избежать одиночества — но в новом мире.
Молодой священник рассмеялся.
— Наверно, он в самом деле так ощущает его. Отче, но по правде я этого не вижу.
— Когда ты достигнешь моих лет или его, то увидишь.
— Не думаю, что доживу до такого возраста. Он утверждает, что ему несколько тысяч лет.
Аббат задумчиво усмехнулся.
— И знаешь, я не хочу с ним больше спорить. Впервые я встретил его, когда был послушником, лет пятьдесят назад, и он выглядел таким же старым, как и сегодня. Ему, должно быть, больше сотни лет.
— Три тысячи двести девять лет, как он говорит. А порой и больше. Думаю, что он и сам верит в свои слова. Интересный вид сумасшествия.
— Я отнюдь не уверен, чти он сумасшедший, отец. Психика у него нормальная, но с отклонениями. Зачем вы меня искали?
— Три небольших дела. Во-первых, как нам до прибытия Тона Таддео выставить Поэта из королевских покоев для гостей? Он приедет через несколько дней, а Поэт пустил там такие корни…
— Я займусь им. Что еще?
— Вечерня. Вы явитесь в церковь?
— После повечерия. Займись этим сам. Что еще?
— В подвале идет спор — в связи с экспериментами брата Корнхоера.
— Кто и о чем?
— Суть спора достаточно глупа. Брат Корнхоер оспаривает точку зрения брата Амбрустера на vespero mundi expectando [23] , говоря, что это та заутреня, которую служили тысячелетиями. Корнхоер передвинул некоторую обстановку, чтобы освободить себе место для экспериментов. Брат Амбрустер завопил: «Проклятье
23
«Ожидание заката мира» (лат.).
— Чего ты хочешь от меня, чтобы я сделал? Выгнать их из-за стола?
— Пока не надо, но вы могли бы предупредить их.
— Хорошо. Я справлюсь с этим. Есть что-то еще?
— Это все, — он собрался уходить, но остановился. — Да, кстати, как вы думаете, та хитроумная штука, что придумал брат Корнхоер, будет работать?
— Надеюсь, что нет! — фыркнул аббат.
Отец Галт не мог скрыть удивления.
— Но тогда почему же ему было позволено…
— Потому что сначала мне самому было любопытно. Но его работа вызвала столь много сложностей, и я чувствую свою вину за то, что разрешил ему начать ее.
— Тогда почему бы не остановить его?
— Потому что я надеюсь, что он дойдет до абсурда и без моей помощи. Если его постигнет неудача, то случится это как раз к прибытию Тона Таддео. И у нас будет прекрасный повод заставить брата Корнхоера заняться умерщвлением плоти и принести покаяние, что напомнит ему о его обетах — а то он в самом деле начнет думать, что обратился к Религии главным образом для того, чтобы строить источник электрической субстанции в подвале монастыря.
— Но, отец аббат, если у него получится, вам придется признать, что это в самом деле достижение.
— Мне не придется признавать этого, — вежливо сказал Дом Пауло.
Когда Галт ушел, аббат, подумав некоторое время, решил первым делом взяться за проблему Поэта, отложив на потом проблему «проклятье-против-прогресса». Простейшее решение стоящей перед ним задачи заключалось в том, что Поэта необходимо изгнать из королевских гостевых покоев и лучше всего вообще из аббатства, чтобы его не было ни видно, ни слышно в окрестностях. Но никому еще не удавалось принять «простейшее решение», когда дело касалось этого Поэта.
Аббат оставил парапет и через двор направился к домику для гостей. Двигался он, руководствуясь лишь ощущениями, потому что здание было в полной темноте, не освещенное даже светом звезд, и лишь в нескольких окнах колыхались огоньки свечей. Окна королевских покоев были совершенно темны, но Поэт скорее всего пребывал в состоянии вдохновения и должен был находиться там.
Внутри строения он пошарил по стене в поиске двери справа, нашел ее и постучал. Немедленного ответа не последовало, а раздался слабый блеющий звук, источник которого мог находиться и вне помещения. Он постучал снова и толкнул дверь. Та открылась.