Страстный защитник
Шрифт:
Двухэтажный деревенский дом Кристианы был просторнее городского. Сложенный из толстых бревен и гладко оштукатуренный, он возвышался на прочном каменном фундаменте. В стенах были прорублены большие окна, по три в ряд с каждой стороны дома, справа и слева от крыльца виднелись газоны, густо усаженные кустами роз.
По двору неторопливо шла служанка. При виде гостей она ускорила шаги и скрылась в доме, откуда тотчас же выбежала молодая женщина с ребенком на руках.
– Морван! – Передав малыша служанке, она стремглав бросилась к троим всадникам. Морван перегнулся через
Молодая женщина так крепко стиснула его плечи, словно боялась, – что он, едва представ перед ней, тотчас же исчезнет, растворится в воздухе. Морван оглядел сестру с ног до головы. Все те же роскошные темные кудри, все та же ласковая улыбка, сияющие счастьем черные глаза. За время их разлуки она немного располнела, отчего фигура ее приобрела более женственные очертания. Но лицо с матово-бледной кожей, которой втайне завидовали все придворные девицы, по-прежнему сияло юной свежестью.
– Господи, Морван, целых три года прошло! И ни словечка со времени битвы при Креси! Мне приходилось наводить о тебе справки стороной. А тут еще эта чума! Я тебя никуда теперь не отпущу, так и знай! Попробуй только сказать, что ты просто заехал пообедать по пути бог весть в какие земли!
– Нет, я намереваюсь задержаться в Англии, – улыбнулся он. – Надолго ли – сам пока не знаю. Скажи, Дэвид не будет против, если мои друзья у вас погостят?
– Конечно, нет. Мы всегда рады тебе и твоим друзьям.
– Я остановлюсь в другом месте.
– Нет, не смей даже думать об этом! Я так по тебе соскучилась, если бы ты только знал! И Дэвид очень тревожился. Всех, кто приезжал с континента, непременно спрашивал, не встречали ли они тебя.
Морван весьма скептически отнесся к последнему утверждению сестры. Любезный зять если и вел о нем расспросы, то вряд ли особенно беспокоился о его состоянии.
– Он вернется нынче к вечеру и уговорит тебя остаться. Вот увидишь. – Она улыбнулась спутникам Морвана и смущенно проговорила: – Простите, я позабыла о своем долге хозяйки. Морван, скажи же своему лучнику и оруженосцу, пусть спешатся и проходят в дом. Вам всем надо вымыться с дороги и поесть.
Морван с усмешкой покосился на Анну.
– Это не оруженосец, Кристиана, а юная леди. Ее имя – Анна де Леон. Она прибыла сюда из Бретани.
Кристиана даже не пыталась скрыть своего изумления.
– Но у нее меч! Зачем он ей? Она владеет оружием?
– Да. И весьма неплохо. А также метко стреляет излука.
– Дэвид будет потрясен.
Морван знаком предложил Анне и Грегори спешиться. Соскочив на землю, они передали поводья слугам и подошли к хозяйке дома.
– Добро пожаловать, – сердечно приветствовала их она. – Мы рады принять вас у себя. Места хватит всем.
Она испытующе взглянула на Анну. Морван, хорошо знавший сестру, не сомневался: когда они останутся наедине, она забросает его вопросами о его необычной спутнице.
В просторном зале на первом этаже дома путникам были поданы обильная еда и напитки. Кристиана, когда Морван насытился, усадила ему на колени своего годовалого сынишку.
– Его зовут Хью, в честь нашего отца.
Он наклонился
– Я рад, что ты почтила его память, – сказал он, передавая ей мальчика.
– Ты сумеешь вернуть себе наши земли, – сказала она, словно прочитав его мысли. – Мы оба с Дэвидом в этом уверены.
Служанка унесла маленького Хью, и Кристиана села за стол подле Морвана. Потягивая вино, он рассказал ей о цели своего приезда в Лондон.
– Двор возвратился в Виндзор, – сказала она. – Совсем еще недавно даже там было небезопасно. «Черная смерть» косила всех без разбора. Король с королевой отбыли в уединенную резиденцию и оставались там долгое время. Теперь, когда угроза заразиться этой хворью миновала, их величества вновь почтили Виндзор своим высочайшим присутствием. Но знал бы ты, что творится в Лондоне! Жители умирают целыми семьями, на улицах горы мусора и отходов, и их никто не убирает. Дэвид такой предусмотрительный! Представь, еще до того, как эта напасть добралась до нашего острова, он вывез из Лондона почти весь свой товар. Все наперебой друг друга уверяли, что чума останется за морем, но Дэвид на это не понадеялся. Потому что знал: чума явилась в Геную на борту торгового парусника…
Морван обвел взглядом нарядный зал: стулья с высокими резными спинками, изящные скамьи на массивных ножках, пол, выложенный каменными плитами, гобелены на стенах. Во всем чувствовались достаток и солидная основательность. Дэвид де Абиндон, подобно древнему Мидасу, мог обратить в золото все, к чему бы ни прикоснулся. Несмотря на молодость, он был весьма искушен в делах и благодаря нескольким довольно рискованным спекуляциям нажил большое состояние. Морван не сомневался, что, если бы даже эпидемия чумы заставила этого ловкого дельца прекратить все торговые операции на целый год, это его не разорило бы.
– Позвольте полюбопытствовать, – обратилась Кристиана к своей гостье, – с какой целью вы станете искать встречи с королем? Быть может, я смогу помочь вам советом.
За весь день Анна не произнесла и десятка слов. После приезда в дом Кристианы она, поздоровавшись с хозяйкой, замкнулась в молчании. В пути Морван не раз пытался заговорить с ней о том, что произошло между ними ночью, но в ответ она лишь окидывала его холодным взглядом и пришпоривала коня. Она обращалась с ним как с простым наемником, который должен был охранять ее в пути. Поначалу это его бесило, а после повергло в глубокое уныние.
– Мне нужно получить аудиенцию не у его величества, а у юного герцога. Я надеюсь, что он позволит мне распорядиться нашими владениями согласно воле покойного отца. Еще я хочу, чтобы он благословил супружество моей сестры и позволил мне удалиться в монастырь.
У Кристианы загорелись глаза. Морван знал, что на языке у сестры вертелась сотня вопросов, но, как радушная хозяйка, она не могла позволить себе злоупотреблять вниманием гостьи, уставшей с дороги. И потому, мило улыбнувшись, она предложила: