Стратегия
Шрифт:
СТРАТЕГИЯ
КРИСТЕН КАЛЛИХЕН
СЕРИЯ «Да начнется игра!». КНИГА 3
Оригинальное название : The Game Plan (Game On #3)
by Kristen Callihan
Переведенное: Кристен
Перевод : Алена Мазур
Редактор и оформитель : Дарья Федюнина
Обложка: Анастасия Токарева
Вычитка: Тыковка
Переведено специально для группы : Книжный червь / Переводы книг
Пролог
– И когда, по-твоему, это бы выяснилось?
Лили Аллен ДЕКС
ПОТ СТЕКАЕТ ПО МОЕЙ СПИНЕ. Кости ломит, а ноги трясутся как желе, пока я медленно шагаю по ярко-зеленой траве, которая в данный момент исполосована длинными стертыми следами и вырванными клочьями дерна.
Вокруг меня другие ребята тоже неторопливо шагают, их форма пропитана потом, кровью и мелом. Тысячи радующихся зрителей сливают свои голоса в единый гул, который проникает до самого центра моего живота.
Добро пожаловать на ночной футбольный матч понедельника. Прайм-тайм во всей своей красе. И моя команда только что выиграла. Я сделал свою работу и сейчас, когда адреналин сошел на нет, весь мой кайф от игры тоже угасает. Я хочу принять душ, хорошо покушать и посвятить несколько часов рисованию в своей маленькой студии, оборудованной мною в таунхаусе. Но у меня назначен ужин, и друг, с которым нужно встретиться.
Пока пересекаю поле, коллеги похлопывают меня по экипировке, говоря "хорошая игра". Несколько ребят с команды противника, встречая меня, пожимают мою руку. Но я разыскиваю кое-кого.
Я вижу его голову, возвышающуюся над всеми остальными. Наши взгляды встречаются, и он улыбается. Но его лицо бледное, глубокие тени залегли под его глазами. Я знаю, что это не из-за проигрыша его команды. Мы пробираемся через толпу, навстречу друг другу.
– Декс!
– Грей Грейсон, бывший коллега по команде в колледже и один из моих лучших друзей, ловит меня в свои медвежьи объятия. Из-за подплечников нам обоим неудобно обниматься, в руках у каждого из нас шлем.
– Хорошая игра, мужик. Но в следующий раз
– Лучше скажи своим сосункам вытянуть головы из задниц, - говорю я, давая ему несильный подзатыльник.
– Рад видеть тебя, Грей-Грей.
Боже, как же я скучал по игре вместе с ним. Он лучший игрок на своей позиции, которого я встречал за многие годы. И наша команда в колледже работала как слаженная машина.
Совсем другое дело играть в NFL. Эго - деньги, высокие ставки, все это стало ощутимее.
Сейчас это моя работа. Я люблю ее, но беззаботная радость куда-то подевалась.
Вместе мы направляемся к боковой линии.
– Как там Айви и малыш?
– спрашиваю я. У них родился ребенок около месяца назад, и ребята назвали его Лео, в честь Леонарда Эйлера, одного из любимых математиков Грея.
– Чувак, - говорит Грей, медленно качая головой и широко усмехаясь.
– Вероятно, я сделал что-то очень правильное в прошлой жизни.
– Все так хорошо?
– Я счастлив за него. Даже если его неописуемое счастье напоминает мне об отсутствии собственного.
– У меня лучшая семья, о которой только можно мечтать.
– Грей проводит рукой по затылку и сжимает его. Несмотря на это заявление, он кажется измотанным.
– Не то что бы я тебе не верил, Грей, но ты выглядишь дерьмовенько. Что происходит?
Его улыбка становится натянутой.
– Только ты мог это заметить.
– Мы почти у боковой линии, и потом он пойдет в гостевую раздевалку их команды. Так что мы замедляемся.
– Лео еще не научился спать по ночам. Так что это сказывается на нас с Айви.
– Он кривится.
– В основном на Айви, к сожалению, так как я часто в разъездах.
Если Грей признается, что недосыпает, то должно быть, дела обстоят и вправду хреново.
Я кладу руку ему на плечо.
– У тебя ведь после этого будет свободная от игр неделя, верно?
– Ага.
– У меня тоже. Может я приеду к вам в гости?
Грей живет в Сан-Франциско, но я искренне хочу к нему приехать, так как пока что не навещал его. Тем более я буду рад быть ему полезным. Но говорить этого не стану, да и он не будет предлагать мне покрыть все затраты.
Грей широко улыбается.
– С радостью жду тебя в гости. И думаю, Айви тоже.
– Уверен? Может Айви не хочет принимать гостей с таким крохой на руках.
– Я должен это сказать, потому что Грей обычно сперва делает, а потом думает.
– Нее, она там немного грустит от одиночества.
– Его брови сходятся.
– Никто из нас не в восторге от одиночества.
Скажи мне что-то, чего я не знаю. Я еще раз сжимаю его плечо.
– Здорово. Заедем в ресторан? Захватим что-то перекусить.
Грей издает протяжный стон.
– О, мужик, жду этого с нетерпением. Заедем в "Кочонс", верно?
– Его глаза светятся от предвкушения блюд из одного из лучших ресторанов Нового Орлеана. И по правде, мой желудок тоже урчит.
– Ага. Я сделал предзаказ, и они приготовят для нас что-то вкусненькое. Кажется, они упоминали целого поросенка.