Стражи Хейвена
Шрифт:
— Если мы умрем, с нами погибнет и тварь. Ее жизнь зависит от нас…
— Луис…
— Сделайте это, Чарльз! Прошу тебя. Я не могу жить в таком состоянии.
— Нет — воскликнул Хок. — Если нам удастся покончить с тварью, пока она находится в круге, у вас есть шанс вновь вернуться к жизни. Связь между вами двусторонняя. Правда, это всего лишь мое предположение, — Хок наклонился к Чарльзу, теперь похожему на мумию. — Давайте попробуем спасти хотя бы вас. Я уже потерял двух Хайтауэров. Не хотелось бы терять и третьего.
Хайтауэр поднял на него глаза и скривил рот в подобии улыбки.
— Согласен, капитан. Действуйте. Но на этот раз не ошибитесь.
Хок
— Насколько я понимаю, у вас созрел какой-то план? — спросил Бакен.
— Вряд ли, — ответила Фишер. — Хок большой мастер по части импровизации.
— Вообще-то я подумывал вырвать у твари сердце и засунуть в дыру камень-нейтрализатор, — буркнул Хок. — Такое мероприятие его точно доконало бы.
— Мне это нравится, — сказала Фишер — Давай попробуем: ты наносишь ему удар слева, я справа.
— Безумие — выкрикнул Бакен. — Чистое безумие. И все же давайте скорее начнем, пока мы не обрели здравый смысл и не передумали.
Все трое разошлись по кругу, готовясь к бою. Существо приветливо улыбалось и раскинуло руки, как бы приглашая их. Хок неуверенно потоптался у меловой линии, собрался с духом и быстро шагнул за черту. Сконцентрированное время ударило его как дубинкой, он чуть не упал на колени. Он чувствовал, как костенеют суставы, слабеют мускулы, как его покидает жизненная сила, перетекая к стоящему перед ним Существу. С каждым движением топор становился тяжелее. Хоку приходилось напрягаться, удерживая прямо спину и голову. За собой он услышал крики боли и ужаса: в круг вступили Фишер и Бакен. Хок не обернулся — не хотел видеть, что происходит с ними. Он взвесил на руке топор и ринулся на улыбающуюся тварь. Существо ловко уклонилось от топора и небрежным движением руки так шарахнуло Хока, что тот отлетел к границе круга. Хок больно шлепнулся на пол, так что у него захватило дух, и поначалу он не мог даже подняться на колени. Скрипя зубами, он все-таки встал на ноги и зашатался. Фишер и Бакен атаковали Существо мечами, но тварь отбивалась одними руками — клинки отскакивали от них, словно от металла, а не от плоти. На его руках не было заметно ни одной царапины.
Фишер превратилась в старуху с седыми волосами и глубокими морщинами на лице. Бакен скрючился, словно старик; он едва держал в руках меч. Хок подавил приступ возникшего у него панического страха. Их оружие против твари бессильно, а у них нет больше никаких других средств, кроме камней-нейтрализаторов. «Он должен, находиться на расстоянии дюйма от твари». Вот что сказал Бакен. Хок злобно сверкнул глазами. Он понял, что ему надо сделать с камнем… Его свирепый взгляд сменился улыбкой. Прочь сомнения, действуй напролом! Выждав момент, когда Бакен и Фишер, собрав последние силы, бросились на Существо, он отложил топор в сторону и, шатаясь, пошел вперед. Существо заметило, что он двинулся к нему, но, поскольку в руках Хока ничего не было, не обратило на него внимания, отбивая атаки вооруженных нападающих. Хок зашел за спину Существа, набрал в легкие побольше воздуха и сжал рукой горло твари. Существо попыталось схватить Хока и сбросить с себя, но не дотянулось. Хок вцепился в него мертвой хваткой, оттянул его голову назад.
— Изабель, — заорал он хрипло — Возьми камень и затолкай ему в глотку!
Фишер бросила меч и вытащила из кармана камень-нейтрализатор. Подскочил Бакен и схватил Существо за обе руки. Фишер вцепилась в подбородок твари, оттянула его книзу и засунула камень в рот. Затем она двумя руками сжала ему челюсти. Существо изловчилось и сбросило со спины Хока. Бакен отпустил руки твари, отступил на шаг и ударил его кулаком в горло. Существо захлебнулось, невольно сглотнуло слюну и вдруг издало жуткий вопль. Последовал еле слышимый хлопок. Хок, Фишер и Бакен поняли, что в круге они остались одни.
Хок ошалело моргал, потом посмотрел на Фишер и с облегчением улыбнулся. Она снова стала такой, как была, старость отступила вместе с исчезновением чудовища. Супруги обнялись и долго держали друг друга в объятиях, потом пришли в себя и осмотрелись. Слышно было, как нарастает шум голосов: это аристократы обнаружили, что они тоже возрождаются. К ним подошел Бакен — он улыбался, все его дружески хлопали по спине. Фишер заметила, что ее меч, нож и камень-нейтрализатор лежат на полу внутри круга, и нагнулась, чтобы поднять их.
— Это ты здорово придумал, Хок, — наконец вымолвила она, закладывая меч в ножны. — А куда подевалось Существо?
Хок пожал плечами.
— Туда, откуда явилось. И слава Богу.
Шум в танцевальном зале перерос в рев, когда аристократы начали соображать, что же произошло на самом деле и кто виновник торжества. Лорд Хайтауэр крепко пожал руку Бакену и пошел навстречу двум Стражам. Он кивнул им обоим, а они учтиво поклонились.
— Я хотел бы выразить вам свою личную признательность и поздравить с победой. Я прослежу, чтобы вам обоим вынесли благодарность по службе. Войти в круг и сразиться с тварью — поступок, достойный настоящих храбрецов.
— Благодарю вас, милорд, — поклонился Хок. — Мы просто выполняли свои обязанности. Работа у нас такая.
— У меня не было случая поговорить с вами, когда вы были здесь последний раз. Хочу заверить вас и вашу коллегу, что я ни в коей мере не считаю вас повинными в гибели моего отца и брата. Я сам все проверил. Вашей вины нет. Вам не в чем себя упрекнуть.
— Спасибо, — сказал Хок. — Я рад, что вы не держите на нас зла. У меня не было возможности поближе познакомиться с вашим отцом, но ваш брат мне очень понравился. С ним было хорошо работать.
— А кстати, кто же виноват в трагедии? — вмешался в разговор подошедший к ним Бакен. — И вообще, как вам удалось вызвать к жизни такую мерзость?
Хайтауэр скорбно нахмурился.
— Лорду Брунелу попало в руки старинное руководство, как вызывать духов, и он убедил нас, что некоторые из заклинаний легко приспособить для достижения нашей цели. Да, я понимаю. Нужно было раньше думать. Но нам казалось, что за чертой круга мы в безопасности.
— Вот так всегда! Я, оказывается, во всем виноват — раздался где-то рядом голос Брунела, и, обернувшись, все увидели его самого. — Вам не удастся свалить вину на одного меня. Мы все обсуждали, совершать этот обряд или нет, и все согласились — стоит попробовать. И вы в том числе, Хайтауэр. Не я один виноват, что все так плохо вышло.
— Мы поговорим об этом позже, — сказал Бакен. — А пока дайте-ка сюда ваше руководство, на всякий случай. Мои товарищи по Отряду наверняка заинтересуются им.
Рука Брунела застыла, так и не достигнув жилета, из-под которого выпирал квадратный предмет.
— Ничего я вам не дам. Сборник заклинаний — мой. Если он попадет к вам в руки, я его больше никогда не увижу. Я знаю вашу породу. Вы оставите его себе. Но у вас ничего не выйдет. В этой книге заключено могущество, оно принадлежит тем, кто выше вас в обществе. Хотя в этот раз события вышли из-под контроля, но…