Стражи Хейвена
Шрифт:
Капитан задумчиво поглядел на огромную дыру в земле.
— Один отсутствовал. Самый гнусный бандит из всех. Сам он никогда не пачкает руки, но имеет долю в любых делах в обмен на финансирование. Огромная жирная пиявка, питающаяся кровью города.
— Сен-Кристоф, — пояснила Фишер. — У него имеется личная армия из четырех с лишним сотен человек и особняк, защищенный лучше, чем Штаб-квартира Стражи. Мы рассчитывали накрыть его в ресторане вместе с остальными мешками дерьма, но он нынче явно слишком важная персона, чтобы являться на переговоры лично. Поэтому нам придется заняться им отдельно.
— Погодите. — Чанс очень старался говорить решительно и твердо. — Мы четверо не в состоянии прорубиться сквозь армию из четырехсот человек, черт подери. Мне плевать, что там говорится в легендах. И, Хок,
Губы принца тронула улыбка:
— Что ж, попробуй при случае. Но ты прав. Больше никаких хаос-бомб. До тех пор, пока я не стану значительно лучше разбираться в их свойствах. И мы не станем пробиваться сквозь четыре сотни человек, чтобы добраться до Сен-Кристофа. Мы просто подойдем к воротам и потребуем аудиенции. Он впустит нас, потому что гордость не позволит ему поступить иначе. И тогда он будет наш.
— А как мы потом уйдем оттуда? Мимо четырех сотен вооруженных людей? — поинтересовался Чанс.
— А, что-нибудь придумаем, — беспечно отозвался Хок. — По-моему, стоит взять с собой маленький подарочек. Что-нибудь небольшое — для личных телохранителей Сен-Кристофа.
— Разумеется, — согласилась Фишер. — Я как раз кое о чем подумала. Заберем по дороге.
Чанс с Чаппи переглянулись:
— Мы — покойники. Очень-очень мертвые.
Чанс не знал, где неугомонные супруги собираются остановиться, чтобы прихватить «подарочек» для Сен-Кристофа, но уж точно не думал, что возле канализационного люка. Хок поддел тяжелую чугунную решетку лезвием топора и крикнул в дыру. Последовала длительная пауза. На улицу медленно выползло несколько омерзительных ароматов. Затем послышался голос, напевающий нечто меланхолическое. Постепенно пение приближалось. Стали слышны чавкающие шаги. Чанс предпочел не думать о почве, по которой ступают эти ботинки. Наконец из люка высунулась седая чумазая голова, и запах на улице сделался еще хуже. Чаппи отступил, кашляя и отплевываясь. Но Хок и Фишер не тронулись с места, и Чансу тоже пришлось остаться. Хок дружелюбно кивнул чумазой голове, которая приятно улыбнулась в ответ.
— Приветствую, капитаны. Не правда ли, славный денек?
— Безусловно, — согласилась Фишер. — Чанс, это Джентли Нортхэмптон. Он знает канализацию под Хейвеном, как никто другой.
— Канализация — моя жизнь, — улыбнулся Джентли. Он высморкался в грязный платок, к которому Чанс никогда бы не прикоснулся без двух пар перчаток, и снова одарил своих собеседников лучезарной улыбкой. — Нигде не сыщешь такого мира и покоя. Никто тебя не трогает. Я годами не плачу налоги. Хотя вы бы удивились, узнав, какие вещи порой можно здесь найти, нам пришлось заблокировать туннели под Двором колдунов. Не знаю, что там эти волшебники затевали, а только завелось в переходах нечто большое и белое. Все время хихикает. Пришлось вызывать группу захвата. Кстати, канализация под Восточной окраиной в это время года просто чудесна. Цветы не хуже, чем на клумбах в загородных поместьях. И, разумеется, они едят крыс, что помогает контролировать численность популяции.
— Восхитительно, как всегда, Джентли, — сказала Фишер. — Ты получил нашу записку?
— Конечно, — ответил Джентли. — Для вас, капитаны, — все, что угодно. Один мешок, как просили.
Он нырнул обратно в люк, после чего показался снова и протянул им большой полотняный мешок, который угрожающе бугрился и дергался. Фишер приняла подарок, взвесила на руке и неприятно ухмыльнулась.
— Спасибо, Джентли. Это прекрасно подойдет.
— А теперь пора навестить Сен-Кристофа, — сказал Хок, когда голова Джентли снова исчезла в канализации. Он опустил чугунную решетку на место и притопнул сверху.
— А можно мы потом вернемся в Лес? — почти жалобно попросил Чанс. — Во время Войны демонов мне не было так страшно.
— Некоторые люди просто не умеют весело провести время, — заметил Хок, и Фишер мрачно кивнула.
В мешке что-то бурлило и билось.
Особняк Сен-Кристофа считался самым большим частным владением в городе, и Чансу без труда поверилось в это. Четырехэтажный, в несколько акров шириной, он доминировал в тихом жилом квартале. Толстые каменные наружные стены поверху усеивали обломки железных пик и битое стекло, а единственным входом на территорию резиденции являлась огромная каменная арка, снабженная приспущенной стальной подъемной решеткой и полудюжиной тяжеловооруженных охранников. Они едва глянули, кто приближается, и мгновенно подняли общую тревогу. Хок беззаботно подошел к стальной решетке и обаятельно улыбнулся:
— Вы знаете, кто мы. Так что давайте не усложнять, ладно? Мы зашли повидать Сен-Кристофа. Вы нас пропустите или…
— Или что? — спросил начальник охраны.
— Или мы прибегнем к импровизации, — сообщила Фишер. — Внезапной, жестокой и безоглядной.
Начальник караула призадумался. С технической точки зрения, за толстыми стальными прутьями подъемной решетки он находился в полной безопасности… Но ведь это Хок и Фишер. Плюс еще кто-то с большой секирой. И волк. Несколько минут он с тоской смотрел на Чаппи, а затем решил, что все это для него чересчур. Одного стражника послали в дом за инструкциями, а оставшиеся продолжали стоять и терпеливо улыбаться. Фишер время от времени встряхивала мешок, дабы успокоить его содержимое. Наконец появился лакей, ужасно важный, при фраке и в напудренном парике, и приказал поднять решетку. Он проводит капитанов и их спутников в особняк на встречу с Сен-Кристофом.
Охранники переглянулись, грустно пожали плечами и подчинились. Колеса повернулись, тяжелые стальные прутья ушли вверх, и Хок с Фишер с хозяйским видом прошествовали под аркой. Лакей коротко поклонился и повел их по расчесанной граблями дорожке между обширных газонов и клумб. Сзади донесся грохот опускающейся решетки. Никто не оглянулся. Поступь слуги была достаточно быстрой, чтобы продемонстрировать гостям хозяйское нетерпение, но в то же время и не слишком торопливой, дабы дать им возможность подивиться заморским деревьям и цветам. И тут Чаппи все испортил — погнался за павлином и вернулся с полной пастью перьев.
Лакей взбесился. Они хоть представляют себе, насколько редки павлины в этой части света? Как дорого стоило их заполучить и содержать? Он требовал, чтобы волка убили, выпотрошили и набили из него чучело. Чаппи пригласил слугу подойти и попытать счастья. Последовала некоторая суматоха. Наконец Чансу удалось уговорить Чаппи слезть с груди бедняги и позволить тому подняться на ноги. Остаток пути слуга вел компанию в гордом молчании, делая вид, будто вообще ничего не произошло.
У парадных дверей он передал их дворецкому в блистательной униформе, какой позавидовали бы многие адмиралы, и тот повел их между двух безмолвных шеренг вооруженных людей по большому залу, где на стенах висели портреты предков, в столовую, где Сен-Кристоф изволил трапезничать. Хозяин восседал в конце длинного массивного стола из красного дерева, который едва не прогибался под тяжестью такого количества еды. Провизии здесь хватило бы на то, чтобы накормить дюжину семей. Самый воздух в комнате, казалось, пропитался злобой. Огромное тело бандита скрывал изящно сшитый костюм ослепительно белого цвета. Единственным цветовым пятном являлась кроваво-красная роза на лацкане.
В Сен-Кристофе было больше шести футов росту и без малого четыреста пятьдесят фунтов веса. Ходили слухи, что под всем этим жиром немало мускулов. Поговаривали также, что он вырос таким большим, поедая своих врагов. Его большое круглое лицо казалось почти детским. Жир разглаживал черты, и злодей имел загадочно-задумчивый вид младенца-переростка. Взгляд его был бесстрастен и полон спокойной угрозы. Оружия он не носил. Прошло немало времени с тех пор, как Сен-Кристоф сражался ради чего-либо, кроме собственного удовольствия. Неизбежные жестокости своего бизнеса он предоставлял двенадцати женщинам-телохранителям, сопровождавшим его повсюду и не носившим ничего, кроме перевязи с мечом. Они считались самыми опасными бойцами в Хейвене. Ни одна из них не знала поражений. Поэтому Хок и Фишер нарочито не обращали на них внимания. Их ужасно занимала роскошная обстановка обеденного зала. Хока особенно заинтересовала массивная люстра из стали, стекла и алмазов, висящая под потолком. Видимые опоры отсутствовали, из чего следовало, что ее удерживает в воздухе какая-то незримая магия. Дорогостоящая прихоть для предмета столь чудовищно безвкусного.