Стражи Хейвена
Шрифт:
— Но колдунья утверждала, будто дом защищен охранными заклятиями?
— Да, — Хок разочарованно покачал головой. — Это проще простого. Знаешь, Изабель, мне захотелось поразмыслить над чем-нибудь простым и понятным. Для разнообразия, понимаешь?
— Лучше скажи, что делать дальше? — прервала его мечтания Фишер.
— Постараемся держаться поближе к Блекстоуну и следить, чтобы никто не напал на него.
— Прекрасная идея, — одобрил незаметно подошедший Доримант.
Хок и Фишер холодно взглянули на него, и Доримант про себя отметил
— Разрешите представиться, Грэхем Доримант, политический консультант Вильяма.
Хок вежливо поклонился.
— Я…
— О, я прекрасно знаю, кто вы, — перебил Доримант. — Кто в Хейвене не знает капитана Хока и капитана Фишер!
— Наконец-то признали, — проворчала Фишер.
Доримант рассмеялся.
— Честные Стражи такая же редкость, как и честные политики. Вот почему я просил Вильяма выбрать именно вас.
— Колдунья утверждает, что ему грозит опасность, — сказала Фишер, — и что кто-то собирается его убить сегодня вечером.
Доримант нахмурился.
— Я бы не воспринимал слова колдуньи всерьез, капитан Фишер. Она отлично справляется со своей работой, но видит угрозу в каждой тени, упавшей на шефа.
— Однако у Блекстоуна действительно много врагов, — вмешался Хок.
— Разумеется, — согласился Доримант. — А у кого из политиков их нет? Позиция Вильяма не приносит ему популярности в определенных кругах. Но здесь он в безопасности. Гонт еще раньше рассказывал мне о некоторых своих охранных заклятиях, и я могу заверить вас, что без его ведома даже мышь не проскользнет в этот дом. Поверьте, сегодня вечером Вильяму абсолютно нечего бояться.
— Если только один из гостей не окажется убийцей, — вставила Фишер.
Доримант сердито посмотрел на нее.
— Капитан Фишер, все гости на сегодняшнем вечере — друзья Вильяма, и друзья с большим стажем. Никто из них не заинтересован в смерти Советника. Единственные гости, с которыми я не знаком лично, это вы и капитан Хок. Правда, все, что я о вас слышал, не дает повода считать вас способными пойти на политическое убийство.
— Вы правы, — согласился Хок. — Плата хорошая, но работа паршивая.
Фишер тоже кивнула. Доримант перевел взгляд с нее на Хока, криво усмехнувшись.
— Капитан Хок, капитан Фишер, на Вильяма действительно оказывают сильное давление. Его политические противники прибегают ко всему, чтобы его новый билль не приняли как закон. Действительно, ему несколько раз угрожали, но всегда анонимно. Думаю, два последних предупреждения и заставили его быть поосмотрительнее. От вас требуется всего ничего — быть рядом с Советником и не позволять никому приближаться к его персоне
— Разумеется, — ответил Хок — Мне приходилось работать телохранителем.
— Прекрасно. Вы знаете, что должны оставаться здесь всю ночь?
— Конечно, — ответила Фишер. — У нас не было времени собраться, но, надеюсь, Гонт снабдит нас всем необходимым.
— Разумеется, — заверил ее Доримант. — Я скажу ему.
Зазвонил колокольчик, и Гонт вышел в холл встретить новых гостей. Хок сдвинул брони.
— Почему такой известный чародей сам открывает дверь? У него нет слуг?
— Гонт никому не доверяет, — улыбнулся Доримант. — Боится, что разнюхают его секреты. Промышленный шпионаж широко распространен среди магов.
— Секреты, — повторила Изабель, — А вы знаете Гонта, сэр Доримант?
— Немного. Он скрытный человек. Вильям знает его лучше, чем я. Ходили слухи, что он был придворным чародеем, пока не повздорил с Королем. Какой был повод для ссоры, никто не знает. Гонт — своеобразный человек. Я ни разу не слышал, чтобы он повысил голос. А с другой стороны, вы же знаете, что он сделал в Девилс Хук.
— Да уж, — Фишер поежилась, и ее рука непроизвольно легла на эфес меча. — Не доверяю я чародеям.
— Многие не доверяют, — сухо заметил Доримант. — Но Гонт не представляет опасности для Вильяма. Они старые друзья.
Доримант замолчал, увидев, кого Гонт вводит в гостиную. Вместе с чародеем вошел высокий худощавый мужчина лет тридцати. Длинные темные волосы и вьющаяся бородка почти целиком скрывали лицо. Он широко улыбался, но улыбка не смягчала выражения его глаз. Одет он был по последней моде: облегающие брюки и стеганый камзол с высоким воротником. Его легко можно было принять за щеголя, если бы не меч в богатых ножнах у левого бедра.
Блекстоун с женой подошли поздороваться с новым гостем.
— А, вот тот человек, которому не стоило бы доверять, — промолвил Доримант. — Эдвард Боумен, правая рука Вильяма. Блестящий политик, великолепный ум. Присмотрите за ним. Мы подозреваем его в предательстве.
Хок нахмурился, собираясь расспросить Дориманта подробнее, но тот уже отошел от них, направляясь к колдунье.
Кэтрин болтала с новым гостем. Хоку эта парочка показалась слишком странной. Они держались по-дружески, доверительно склоняясь друг к другу, не нарушая, впрочем, условностей этикета.
— Так, — пробормотала Фишер, — по-моему, они очень рады встрече.
— Может быть, они старые друзья?
— Ну конечно.
Колокольчик зазвонил снова, и Гонт скрылся в холле. Блекстоун присоединился к жене и Боумену. Хок пристально следил за ними, но не заметил никаких признаков волнения или напряженности. Все трое улыбались, правда, слишком уж часто и чересчур приветливо. Но на то они и политики… Хок вздохнул и отвернулся.
— С каждым новым звонком появляются новые гости, — проворчал он. — Как раз то, что нам и нужно, — побольше подозреваемых.