Стражи земель. Доспехи демона
Шрифт:
Седьмой последовал за графом. Путники собрались у парусной лодки. Из небольшого домика на берегу вышел перевозчик. Длинная широкая накидка из темно-синей ткани окутывала его плечи, но даже через одежду были видны бугры мышц на руках. Шею мужчины украшал белый шарф — символ его гильдии. Запястья перетягивали кожаные повязки, предохранявшие связки от растяжения.
Узнав Койру, перевозчик поклонился.
— Для меня большая честь вновь доставить вас во дворец, — почтительно промолвил он, подводя
Как обычно, Вейтана попыталась заплатить ему за услуги. Как обычно, перевозчик отказался.
— Если здесь появятся орки и будут спрашивать о нас…
— Я скажу, что не видел вас, — тут же заявил он. — И я не смогу перевезти их, потому что в моей лодке обнаружится пробоина. Обещаю вам.
Спешившись, Койра погладила шею лошади.
— Вам не следует подвергать себя опасности. Если орки потребуют этого, перевезите их на остров. Но, думаю, они не решатся на это. Остров в моей власти. Они знают, что там я непобедима.
Родарио и Лойтан тоже спрыгнули с лошадей и подвели животных к воде. Тем временем лодочник поставил парус.
Идти пришлось против ветра, и суденышко шло галсами. Лодка обогнула остров. Стала видна гигантская конструкция из покрытого налетом ржавчины железа. Сооружение выдавалось из воды под восточной частью острова.
Заметив диковинную постройку, Родарио с любопытством вытянул шею.
— Что это за сооружение? Волнорез?
— Нет. Это шпунтовые стенки.
— Шпунтов… Что, во имя Эльрии, это такое?
— Шпунтовые стенки защищают подводные помещения от воды и предотвращают их разрушение. Сейчас мы посетим это место, и у вас появится возможность собственными глазами узреть чудо инженерного мастерства гномов, — пояснила принцесса. — Пятые возвели эту конструкцию по просьбе моей прабабки.
— Помещение. В центре озера. Но… зачем оно? И насколько глубоко расположено? — Седьмой был настолько восхищен увиденным, что позабыл о своей боязни воды и вышел на нос лодки. Ветер трепал его каштановые волосы и бородку.
Судно плыло прямо к конструкции, и Родарио разглядел покрывавшие металл гномьи руны. Каждая из железных плит была четырех метров в длину и одного в ширину, отсюда таких плит было видно десять. Горизонтальные схваты толщиной в тело человека обжимали сваи. На внешней стороне плит виднелись ракушки, в воздухе висел запах металла.
— Это… — Родарио не мог подобрать слов, способных описать удивительное сооружение.
— В этом месте глубина озера составляет двести одиннадцать метров, — сказала Койра, невольно умиляясь детскому восторгу Седьмого. Она сняла с шеи шарф и завязала им волосы, чтобы не путались на ветру. — И стенки, ясное дело, длиннее. Земля за ними сухая, и вы могли бы спокойно ходить там. Но, боюсь, я не возьму вас с собой.
— Вы спуститесь вниз? — Седьмой, опешив, повернулся к принцессе. — Но зачем?
— Подумайте, и сами догадаетесь. — Она помахала рукой стражнику в шлеме, появившемуся над стеной, а потом произнесла какие-то три слова, которые Родарио не понял. — Это пароль, — пояснила девушка. — Без него стражники уничтожат любое судно, которое приблизится к стенам.
— Значит, в этом помещении на дне есть что-то, что представляет для вас огромную ценность… — Актер осекся. — Ну конечно! Магический источник!
— Последний магический источник в Потаенной Стране, которым можно пользоваться, — добавил Лойтан. — Большинство из них иссякло, и лишь несколько новых появилось в последнее время. Один находится на территориях альвов, еще один — в Синих горах, где основал свое королевство Лот Ионан. Там маг делится своими знаниями с учениками.
— Как будто я этого не знал! — фыркнул Седьмой.
— Видимо, не знали. — Граф криво улыбнулся. — Иначе вы бы не спрашивали.
Судно обогнуло шпунтовые стенки и остановилось у плавучего причала, где принцессу уже ждали четыре стражника. На них были легкие доспехи, чтобы при падении в воду можно было выплыть.
Койра и ее спутники поднялись по каменным ступеням и добрались до узкой двери. За ней начинался уступ, который тянулся вдоль квадратной шахты. В четырех углах имелись небольшие деревянные кабинки, в которых можно было отдохнуть или укрыться от непогоды.
Родарио увидел, что отсюда к острову вели стальные тросы, на которых висели гондолы. На них вниз спускали припасы и оружие для стражников.
— Под уступом еще один уровень, — пояснил Лойтан, снимая берет. — Там катапульты для обстрела вражеских кораблей.
— Вы и вправду подготовились ко всему. — Родарио подошел к парапету и взглянул вниз. Ветер трепал одежду, подталкивая актера к краю.
Шахта казалась большой черной дырой в теле земли, ведущей в никуда. Снизу поднимался запах плесени и ржавчины, словно Седьмой очутился в подземном хранилище оружия.
— Как-то все это не к лицу принцессе, — прокомментировал он. — Разве нельзя было сделать обстановку более… приятной?
— Мне до приятности обстановки нет никакого дела, — рассмеялась Койра и повернулась к начальнику стражи.
Воин поклонился.
— Приготовьте гондолу, — приказала она.
Стражник, почтительно кивнув, удалился.
— Эта гондола находится у дома в восточном углу шахты, — продолжила объяснения девушка. — Вы можете подождать меня там вместе с Лойтаном.
— Мне хотелось бы узреть чудо магического источника, — признался Седьмой. — Можно отправиться с вами?