Стрела Посейдона
Шрифт:
После недолгой поездки через Бальбоа Дирк въехал на холм к большому, колоритному зданию с видом на портовый район и канал. Табличка на тщательно подстриженном газоне провозглашала, что это здание администрации Панамского канала.
— Администрация отвечает за безопасность канала и прилегающей к нему зоны, — сказала Саммер. — Руди говорит, она — наша единственная надежда на немедленный отклик.
В здании облик Питта притягивал взоры штата и посетителей как магнит. Секретарь приемной сопроводила их
— Меня уведомили о безотлагательном характере вашего посещения. Ваш вице-президент обладает незаурядным даром убеждения, — сказал он, до сих пор потрясенный, что тот позвонил ему лично.
— Опасности подвергаются многие жизни, а времени в обрез, — объяснил Питт.
— Я вызову нашу медсестру и организую для вас чистую одежду, пока будем говорить.
Мадрид ввел их в свой кабинет с огромной картой канала на одной стене. Какой-то человек в полевой форме разглядывал разложенные на столе аэрофотоснимки.
— Позвольте представить командора Альвареса. Он руководит нашими полевыми операциями и возглавит вашу спасательную операцию.
Они присоединились к нему за столом, где Питт описал свое похищение и деятельность тайного производства Бёльке.
— Мы подняли транзитные записи компании «Габсбург» и обнаружили странную закономерность в прохождении канала, — сообщил Мадрид.
— Их корабли входят с одного конца, — предположил Питт, — а с другого выходят лишь несколько дней спустя.
— Совершенно верно.
— Они доставляют купленную или украденную необогащенную руду на фабрику, а потом вывозят продукты переработки.
Мадрид кивнул со страдальческим выражением.
— Торговые суда проходят через канал под строгим контролем. Очевидно, им оказывают помощь лоцманы, а то и наш собственный персонал шлюзов, чтобы такие экзерсисы проходили без привлечения внимания.
— Их продукция связана с огромными деньгами, — заметил Питт. — Они могут позволить себе солидные взятки.
— Мистер Питт, вы можете показать нам, где расположен комбинат? — осведомился Альварес.
Подойдя к карте, тот проследил маршрут железной дороги Панамского канала ближе к восточному концу канала.
— Могу лишь предположить, что вышел к железной дороге где-то в этом районе, — он указал на отдаленную точку у озера Гатун, милях в тридцати от Панама-сити.
— Фабрика где-то здесь, между каналом и железнодорожной линией.
Пролистав папку, Альварес выудил пакет цветных аэрофотоснимков.
— Вот примерно тот район, — он принялся внимательно разглядывать каждую фотографию, прежде чем передать ее дальше. На снимках были видны участки густых джунглей, иногда с краешками озера Гатун. На нескольких фото виднелась Панамская железная дорога, идущая через джунгли, но нигде ни следа фабрики Бёльке. Они осмотрели уже сорок фотографий, и выражение скепсиса на лице Мадрида усиливалась с каждой минутой.
— Секундочку, — встрепенулась вдруг Саммер. — Дай-ка мне это последнее фото обратно.
Дирк вернул сестре фотографию, и она поднесла ее к другим, лежащим на столе.
— Вы посмотрите-ка на джунгли на этих двух снимках!
Четверо мужчин вытянули шеи, но увидели на обоих фото лишь однородную зелень деревьев.
Никто не сказал ни слова, пока отец не подсунул третью фотографию, пояснив:
— Дело в цвете. Он меняется.
— Вот именно, — Саммер указала на одну из фотографий. — Здесь проходит прямой стык, за которым цвет джунглей слегка сереет.
— Вижу! — оживился Мадрид.
— Это искусственный полог над комбинатом, — попытался объяснить Питт. — Он выгорел от времени и уже не подходит к окружающим джунглям по цвету.
Альварес стал выкладывать из последовательных фотографий мозаику, пока не получил картину длинного узкого полуострова, вдающегося в озеро Гатун. Взяв маркер, выделил выцветшие участки, выявив большой прямоугольник, примыкающий к россыпи квадратов поменьше.
— Вероятно, большой прямоугольник накрывает причал и бухту, — высказался Питт. — Вход в нее преграждают искусственные мангровые заросли, которые раздвигают, когда корабль входит или выходит.
— А другие прямоугольники — это что? — поинтересовалась Саммер.
— Остальные здания комплекса, — Питт взял у Альвареса маркер и отметил резиденцию Бёльке, мельницу, рабский барак и множество зданий обогатительной фабрики. Изложил все, что знал, о службе безопасности комплекса, не упуская ни одной мелочи.
— Сколько там пленных? — спросил Мадрид.
— Восемьдесят.
— Поразительно! — проговорил Мадрид. — Невольничий лагерь прямо у нас под носом… — Он обернулся к Альваресу. — Вы его локализовали?
— Да, сэр. Он вот здесь. — Командор указал полуостров на большой стенной карте, воткнув в него булавку с цветной головкой.
— Явно в пределах нашей юрисдикции. Предлагаемые пути подхода?
— Из-за цейтнота остается подход с озера Гатун. Мы можем подогнать «Колетту» из Мирафлореса в качестве штабного корабля и спустить три наших патрульных катера с нее в качестве десантных, — Альварес продолжал изучать пометки Питта на фотографиях. — Если нам удастся прорваться сквозь заграждение, можем отправить одну лодку в бухту, а две других высадить снаружи со всеми силами, какие удастся собрать. Как только комплекс будет окружен, мы сможем подвести «Колетту» к причалу, чтобы эвакуировать пленников.