Стрелы любви (Стрела Амура)
Шрифт:
Девушки спустились вниз и удивились, не застав в гостиной герцога. Мелисса предложила подруге осмотреть теплицы: вчера в одной из книг она прочла, что там можно найти множество экзотических растений – не меньше, чем в оранжерее принца-регента в Карлтон-хаузе.
И Мелисса не была разочарована. В теплицах ее поразили не только персиковые деревья и виноградные лозы, но и множество цветов неописуемой красоты. Никогда еще Мелисса не видела такого богатства изящных форм и ярких красок. Здесь были лилии и
Показывая девушкам орхидеи, садовник сообщил, что они посажены самим герцогом.
– Его светлость знает об орхидеях больше, чем я, – с почтительным удивлением говорил он. – Он сам за ними ухаживает. В былые времена, когда у нас во дворце еще часто собирались гости, столы всегда были украшены букетами орхидей.
– Мне нравятся белые цветы, – заметила Черил. – Хотела бы я на свадьбе нести букет из белых орхидей!
Произнеся эти слова, она вдруг тревожно замолкла и оглянулась на Мелиссу. Та догадалась, о чем подумала подруга.
– Что ж, мисс, – ответил садовник, – когда придет время, я сам подберу для вас такие цветы, с которыми не стыдно будет идти под венец даже королеве!
– Спасибо, – ответила Черил.
Когда девушки вышли из теплицы, Черил тихо сказала:
– Мелисса, нам пора домой. Я видела, как к дворцу подъехал почтальон. Он, наверно, привез письмо от Чарльза!
Они пересекли лужайку и подошли к двери дворца, выходящей в сад. Там девушек уже ждал лакей.
– Прошу прошения, мисс, – обратился он к Черил, – его светлость требует вас незамедлительно к себе. Он у себя в кабинете.
– Хорошо. Пожалуйста, покажите мне, куда идти.
– Ты хочешь идти одна? – тихо спросила Мелисса, когда лакей ушел вперед.
– Нет, конечно, нет! – ответила Черил. – Идем вместе! Ты же знаешь, как я его боюсь. А вдруг он скажет что-нибудь ужасное?
Мелисса от души надеялась, что этого не случится. Но… в чем можно быть уверенным, когда дело касается герцога?
Впрочем, Мелисса верила, что после ночных событий герцог будет милостив к ней самой и не слишком суров к бедной Черил.
Девушки шли по бесконечным коридорам.
уже знакомым Мелиссе. Наконец впереди показалась дверь красного дерева: она вела в кабинет, где Мелисса вчера спорила с герцогом. Дверь была открыта.
Девушки вошли – и увидели, что герцог не один. Черил застыла на пороге, затем с радостным криком бросилась навстречу статному молодому офицеру.
– Чарльз! Чарльз! – восклицала она. – Как я тебя ждала!
И Черил в один миг оказалась в его объятиях. Чарльз прижал ее к себе и поднял глаза на герцога. В его улыбке, нежной, смущенной и в то же время гордой, читалась и просьба о прощении, и готовность отстаивать свою любовь.
Мелисса
– Чарльз, ты поговорил с дядюшкой Серджиусом? – тревожно спрашивала Черил. – Ты все ему объяснил? Он обещал тебя выслушать – но я боюсь, что он не поймет, как мы любим друг друга!
– Уверяю тебя, капитан Сондерс был необычайно красноречив, – сухо заметил герцог.
Только сейчас Черил заметила дядюшку.
– Дядя Серджиус, Чарльз сказал вам, что мы обязательно должны пожениться? – спросила она. – Я не хочу, чтобы он уехал без меня!
Казалось, все в комнате затаили дыхание.
– Уверяю тебя, Черил, – ответил наконец герцог, – я выслушал капитана Сондерса со всем возможным вниманием. Хотя должен заметить, что мисс Уэлдон говорила на ту же тему с большим жаром.
Герцог взглянул на Мелиссу – и та почувствовала, что заливается краской.
– Дядя Серджиус, – нерешительно начала Черил, – должна ли и я рассказать вам о своих чувствах?
– По-моему, об этом лучше рассказать жениху, – улыбнулся герцог.
Черил молча смотрела на дядю, боясь поверить в услышанное. Но Чарльз понял, и открытое лицо его озарилось улыбкой.
– Ваша светлость, вы хотите сказать?..
– То, что я и сказал. Вы были необычайно красноречивы и убедительны, капитан Сондерс. По крайней мере, меня вы убедили.
– Значит… – начала Черил, но голос ее пресекся. – Значит, вы разрешаете мне выйти за Чарльза?
Герцог пожал плечами.
– Приходится. Иначе вы, пожалуй, и вправду сбежите в Ирландию. А я не хочу губить многообещающую военную карьеру молодого человека.
– Дядя Серджиус! – воскликнула Черил. Никакими словами нельзя было передать торжество и благодарность, звучавшие в ее голосе.
В порыве чувств она подбежала к дядюшке и бросилась ему на шею.
Мелисса заметила, что герцог напрягся, как будто ему было неприятно прикосновение девушки. Но мгновение спустя он улыбнулся, потрепал Черил по плечу и подставил ей щеку для поцелуя.
– А мы сможем обвенчаться до отъезда? – тревожно спросила Черил.
– Вообще-то говоря, – ответил герцог, – следовало бы подождать со свадьбой до окончания траура. И, в любом случае, она должна быть очень скромной.
Черил скорчила гримаску.
– Папа всегда говорил, что терпеть не может траура! Да мы и не собирались справлять пышной свадьбы.
– Церемония будет очень скромной, – повторил герцог, – и произойдет она здесь.
Да хоть на Луне! – воскликнула Черил. – Какая разница? Дядя, милый дядя, как я вам благодарна! Вы такой добрый! Я невероятно счастлива!