Стремительный соблазн
Шрифт:
– Мне необходимо ответить, – пробормотала Трэлла, выбираясь из кровати. Она застонала. Мышцы болели так, будто она пробежала марафон. Усилием воли она заставила себя встать и пройти нагишом в другой конец спальни, где лежала ее сумочка с телефоном.
Она осталась там, надеясь, что он не смотрит на нее. Трэлла быстро написала эсэмэску сестре, уверив ту, что с ней все в порядке. Хотя Джили была уверена, что что-то происходит, Трэллу охватили дурные предчувствия. Пора уходить. Она должна тщательно обдумать произошедшее в тишине и безопасности их парижской квартиры.
– Мне
– Все в порядке? – спросил он, натянув брюки на голое тело.
Ей отчего-то было приятно это видеть, хотя одновременно и грустно оттого, что он не предложил ей остаться.
– Это сестра. Она хочет, чтобы я вернулась домой. – Трэлла послала сообщение телохранителю, что будет готова через пятнадцать минут.
Ксавьер подал ей платье и помог его застегнуть. Трэлла приподняла гриву распущенных волос обеими руками. Его руки задержались на ее спине.
– Я помню ее похищение, – тихо сказал Ксавьер.
Трэлла беспомощно опустила руки, и пряди волос рассыпались по его рукам. Она с ужасом ждала, что он скажет дальше.
– Мне было тогда четырнадцать. Отца отлучили от трона. Мама была выслана из страны моей бабушкой-королевой из-за развода. Мне было очень жаль себя. Тогда мне попались на глаза фотографии маленькой хорошенькой девочки, которую похитили. Я перестал волноваться о себе. И был счастлив, когда узнал, что девочку вернули семье.
Его руки оставались на ее плечах. Их прикосновение обжигало, но не больно, а скорее производило излечивающий эффект.
Ксавьер шумно выдохнул и убрал руки.
– Сам не знаю, зачем поделился с вами. Это слишком личное и для меня, и для вас. Вы до сих пор беспокоитесь за нее, раз покидаете меня так поспешно. – Он наклонился и поднял ее туфли. – Надеюсь, что с ней все в порядке.
«Это же я», – раздавалось у нее в голове. Но слова признания застряли в горле. Нет, она пока не может ему довериться и пустить в свое сердце, несмотря на волшебный вечер в его обществе и доставленное удовольствие. Она не может привязаться к мужчине, чья жизнь принадлежит не только ему, но и короне.
– Ваша сестра так же красива, как и вы? – поинтересовался принц.
– Мы же близнецы, так что думайте сами, – отшутилась она. – Спасибо за вечер. Я… – Трэлла оборвала себя на полуслове, опасаясь сказать лишнее. Она взглянула на часы. Пятнадцать минут почти истекли. Пора уходить. Иначе ее телохранитель постучит и войдет.
Ксавьер подал ей руку, помогая подняться со стула.
– Благодарю вас. Все было прекрасно, – светским тоном сказал он, словно они только поужинали вместе и не более. Он поднес ее руку к губам, как при встрече, с той лишь разницей, что сейчас поцеловал ее в ладонь.
Пытаясь скрыть смущение, она пробормотала:
– Спокойной ночи, прекрасный принц.
Он фыркнул.
– Я мог бы приказать отрубить вам голову за такие слова.
С быстротой молнии он притянул ее к себе и страстно поцеловал в губы. Это был прощальный поцелуй. Он был сладок и горек одновременно. И разбил ей сердце. Трэлле отчаянно захотелось остаться и во всем признаться, но принц отвлек ее внимание неожиданным замечанием:
– Похоже, вы потеряли сережку.
– Нет! – Трэлла схватилась за мочки ушей и поняла, что в одном нет сережки. – Здесь? В спальне? Вы не заметили, были ли они обе на месте, когда мы сидели за столом и танцевали в зале?
– Я куплю вам новые, – пожал плечами он.
– Они мне дороги. Это подарок отца, – расстроенно сказала она. А про себя добавила: «Подарок от отца Джили».
Она включила свет и начала перетряхивать постель. В этот момент раздался вежливый стук в дверь. Телохранитель сообщил, что автомобиль подан.
– Я найду ее и пришлю в ваш модный дом.
– Обещаете? – Трэлла взглянула на него, вновь ослепленная его красотой.
– Я даю только те обещания, которые могу выполнить.
– Спасибо. – Она не беспокоилась, что он пошлет сережку на имя Анжелики. Трэлла решила, что перехватит посылку или во всем признается сестре. – Я действительно получила удовольствие от этого вечера.
Его глаза потеплели. Он улыбнулся:
– Рад был доставить вам удовольствие, красавица моя.
Ей действительно пора уходить и садиться в карету, пока та не превратилась в тыкву.
Глава 3
Послания от бабушки-королевы делились на три категории и доставлялись принцу Ксавьеру ее личным секретарем Марио Де Голлем.
«Ваша бабушка просит о встрече для обсуждения…»
Это приятные встречи для беседы по текущим вопросам. Она выслушивала мнение внука, и они вместе разрабатывали стратегию грядущего события – например, переговоров или официального визита. Здесь они были на равных.
Второй тип депеши выглядел более угрожающе и начинался словами:
«Ее величество приглашает присоединиться к ней…»
Послание, как правило, содержало приказ приструнить кого-то из членов парламента или послов, уволить высокопоставленного чиновника и тому подобное. Бабушка предпочитала делать неприятную работу его руками.
И наконец, последний, третий тип послания гласил:
«Королева в зале приемов. Она вас ждет».
Марио передал послание через личного секретаря Ксавьера, который сейчас стоял перед ним, протягивая депешу. На его лице читалось «Не казните того, кто принес плохую весть».
– Конечно. – Ксавьер поднялся из-за рабочего стола. Негоже заставлять королеву ждать.
Тревожные мысли вертелись в голове, не давая покоя. Ему необходимо немедленно найти внятное объяснение для Патриции, пока та сама не увидит заголовки:
«Подмена до рождения!»
«Будущий король – потенциальный отец?»
«Трэлла провела всех, включая принца!»
Ему следовало ответить еще несколько недель назад, когда появились первые сообщения о беременности Трэллы Советэр. Новость была сродни разорвавшейся бомбе. Нужно было потребовать у нее объяснений, но мысль о новой встрече с ней претила. Ксавьер ненавидел обман и интриги.