Суд и ошибка
Шрифт:
— Значит, вы абсолютно уверены, что револьвер, который сейчас находится в полиции и который был изъят у Палмера — именно тот, что был куплен вами?
— Безусловно. Полицейские не вышли на настоящего владельца, то есть на меня, только потому, что были убеждены, что Палмеру оружие досталось от отца.
— И все-таки это явный промах, — пробормотал мистер Читтервик, пухлое круглое лицо которого покрылось задумчивыми морщинами. — На Морсби не похоже. Морсби известен своей ответственностью и педантичностью.
— Так
— Да, довольно близко.
Мистер Тодхантер хрипло чертыхнулся.
— Почему же вы до сих пор молчали? Вас он выслушает. Мы должны как можно скорее побывать у него!
— Очень сожалею, но…. да, мне следовало сразу во всем признаться, расстроился мистер Читтервик. — Но пока я слушал вас…
— Неужели вы не понимаете? — перебил мистер Тодхантер, теряя терпение. Если выяснится, что револьвер, хранящийся у Морсби, был продан мне, невиновность Палмера будет доказана?
— Да, это вызовет серьезные сомнения, — оживился мистер Читтервик. Чрезвычайно серьезные. Но остаются еще свидетели, которые видели его в Ричмонде, да и сам он признался, что побывал там. Но конечно… да, пожалуй. Сержант заявил, что из револьвера, найденного у вас, никогда не стреляли? Боже мой, если это правда и револьвер действительно принадлежит Палмеру… да, полиции придется снять с него все подозрения.
— И тогда дело будет закрыто даже без браслета? Мы нашли недостающее доказательство?
— По-видимому, да, — просиял мистер Читтервик.
— Тогда сейчас же едем в Скотленд-Ярд, — мистер Тодхантер торопливо поднялся.
— Может быть, сначала съездим в Ричмонд и возьмем с собой револьвер?предложил мистер Читтервик.
— В этом нет необходимости, — нетерпеливо отмахнулся мистер Тодхантер. Полицейские смогут изъять его в любое время.
Сказать по правде, мистер Тодхантер по-детски предвкушал очередную поездку на полицейской машине. Мистер Читтервик нехотя подчинился. Вероятно, азарт мистера Тодхантера передался и ему.
— Итак, мистер Читтервик, чем могу служить?… А, это вы, мистер… мистер… Тодхантер!
— Да, — в один голос подтвердили мистер Читтервик и мистер Тодхантер.
— Присаживайтесь, джентльмены. В чем дело?
— Морсби, — убежденно произнес мистер Читтервик, — вы совершили ужасную ошибку.
— Я уже слышал это вчера от мистера Тодхантера, — не утратив жизнерадостности, сообщил инспектор.
— Это чистая правда. У нас есть доказательства.
— Значит, вы нашли тот браслет?
И дюжий инспектор подмигнул, наполнив мистера Тодхантера праведным гневом.
— Нет, не нашли, но…
— Но мы можем доказать, что вы изъяли не тот револьвер, — возбужденно перебил мистер Читтервик. — Инспектор, вы должны выслушать нас. У вас хранится револьвер, принадлежащий
— Мистер Тодхантер уже объяснил это вчера моему сержанту, снисходительно отозвался Морсби.
— Мы пришли, чтобы назвать вам оружейный магазин, где мистер Тодхантер приобрел свое оружие — чтобы вы сами могли сверить номера, — мистер Тодхантер торжественно закивал.
— Посмотрим, правильно ли я вас понял, сэр. Вы говорите, что на нашем револьвере стоит тот же номер, что и в бумагах в оружейном магазине, где этот револьвер был приобретен мистером Тодхантером?
— Именно так.
— И это все?
— Да, все. Но мы считаем, что этого достаточно.
— Вы ошибаетесь, сэр, — благожелательно объяснил Морсби.
— Что?…
— Вчера, сразу после возвращения сержанта, мы предприняли некоторые действия. Беспокоить оружейника больше незачем. Он нашел копию сертификата на огнестрельное оружие, проданное мистеру Тодхантеру, и подтвердил, что оно по-прежнему находится у его владельца.
— Боже милостивый! — с необъяснимым отвращением выговорил мистер Тодхантер. Это отвращение он адресовал самому себе и более никому. Слабое опасение, которое не давало ему покоя со вчерашнего дня, подтвердилось. Он все перепутал и в замешательстве забыл подменить револьвер Палмера.
— Задержитесь на минутку, мистер Читтервик, — попросил Морсби.
Мистер Тодхантер один вышел в холодный коридор.
— Единственная улика, единственное неопровержимое доказательство тому, из какого револьвера был произведен роковой выстрел, покоится на дне Темзы!сокрушался мистер Читтервик.
Мистер Тодхантер молчал. Ответить ему было нечего.
Безутешная пара молча шагала по Уайтхоллу.
— Зачем он вас задержал? — вдруг спросил мистер Тодхантер.
Его спутник смутился.
— Зачем он вас задержал? — раздражаясь, повторил мистер Тодхантер.
— О, я… — мистер Читтервик заюлил, — он посоветовал мне… не связываться…
— Почему? С какой стати?
— Он считает, что вы не в своем уме, — с несчастным видом объяснил мистер Читтервик.
Аневризму мистера Тодхантера спасло только чудо.
— Но у нас остается еще браслет, — через пару минут напомнил ему мистер Читтервик.
Глава 12
— Надеюсь, сэр, — строго произнесла миссис Гринхилл, к досаде мистера Тодхантера, уже в тысячный раз, — что вы ни в чем меня не подозреваете.
— Конечно нет. Если бы я вас в чем-то подозревал, я бы прямо заявил об этом. Мы просто пытаемся выяснить, не можете ли вы как-нибудь объяснить исчезновение браслета.