Судьба обетованная
Шрифт:
Рейчел осторожно вошла в дом через черный ход и, незаметно прокравшись к себе в спальню, быстро собрала вещи и деньги, полученные за проданные драгоценности. По счастью, их хватало на дорогу в Европу.
Она в волнении металась по комнате, дожидаясь, когда кончится бал. Ей не хотелось покидать Рэйвенвуд, не попрощавшись с Элизабет и не поблагодарив эту добрую женщину за помощь. Было уже за полночь, когда она наконец сдалась и, не раздеваясь, легла на кровать. Усталость оказалась сильнее ее, и вскоре Рейчел заснула беспокойным сном.
Когда
Взяв небольшой узелок со своими вещами, она открыла дверь спальни и осторожно выглянула в длинный коридор. Все двери были еще закрыты, и она на цыпочках прокралась к комнате Элизабет.
Стучаться Рейчел не стала – боялась разбудить остальных. Тихо повернув ручку, она прошмыгнула в комнату. Элизабет спала. Рейчел подошла и легонько ее потрясла. Элизабет открыла глаза, сонно поморгала и села, удивленно уставившись на девушку.
– В чем дело, Рейчел? – осведомилась она, с беспокойством вглядываясь в тревожное лицо подруги.
– Мне надо уехать, Элизабет, – тихо сказала Рейчел и чуть не заплакала, увидев в синих глазах женщины непонимание и обиду.
– Это из-за Эндрю? – взволнованно спросила Элизабет. – Ох, милая, неужели вы опять поссорились? Клянусь Богом, я задушу братца собственными руками, если он тебя чем-то обидел!
«Удивительно, как часто ее слова попадают в точку», – подумала Рейчел, мысленно усмехнувшись. Однако болезненные воспоминания об Эндрю отошли на задний план, вытесненные последней, более страшной угрозой. Слава Богу, теперь можно было спокойно смотреть в глаза Элизабет и не лгать ей.
– Я уезжаю не из-за Эндрю. Мне надо скрыться, пока он не узнал, что я здесь.
Элизабет взяла Рейчел за руки и усадила на край кровати.
– Пока кто не узнал, что ты здесь? – уточнила она, пребывая в полном изумлении.
– Мой дядя, Сэмюэль Армбрастер. Я видела его вчера здесь, в Рэйвенвуде.
Элизабет в ошеломлении опустилась на кровать.
– Сэмюэль Армбрастер – твой дядя? – Глаза ее расширились. – Тот самый, по навету которого арестовали твоего отца?
Рейчел кивнула.
– Теперь ты понимаешь, почему мне надо срочно уехать? Если он увидит меня здесь, он может обвинить тебя в том, что ты способствовала моему бегству из Англии.
Элизабет встала и заходила по комнате.
– И ты хочешь удрать, как испуганный кролик? Подожди, давай подумаем, что можно сделать. Мне кажется, нам надо поговорить с моим отцом. В палате представителей он первый оппонент Сэмюэля Армбрастера и наверняка посоветует тебе, как лучше поступить.
Рейчел вскочила с кровати.
– Нет, Элизабет, дай мне слово, что не скажешь об этом никому из родных. Они и так уже много для меня сделали, и я не собираюсь впутывать их в мои проблемы. Ты не знаешь моего дядю. Это злой, опасный человек, который ради своих целей не остановится ни перед чем. Он ненавидит меня так же, как ненавидел моего отца.
– Но позволь мне поговорить хотя бы с Эндрю. Он обязательно тебе поможет.
Рейчел в отчаянии стиснула руки Элизабет. Вот уж кого она меньше всего хотела посвящать в свои проблемы, так это Эндрю Киркленда.
– Нет, Элизабет, умоляю тебя: Эндрю Киркленду – ни слова!
– Послушай, Рейчел, ведь тебе нужна помощь, – настаивала Элизабет. – Кроме нас, ты больше никого здесь не знаешь. Это дикая страна. Молодой женщине опасно путешествовать в одиночку. Тебя надо отправить в какое-нибудь надежное место. – Она сосредоточенно сдвинула брови и подошла к окну, пытаясь придумать выход из положения. Тем временем к дому подъехал какой-то фургон. Увидев его, Элизабет вдруг просияла. – Придумала! – победно провозгласила она, обернувшись к девушке. – Кейт! Кейт Каллахан!
Рейчел пребывала в полной растерянности. Элизабет подлетела к кровати, схватила пеньюар и, на ходу запахиваясь, поспешила к двери.
– Иди к себе в комнату и носа оттуда не показывай. Я сейчас вернусь.
– Элизабет, скажи мне, пожалуйста, что ты задумала?
– Доверься мне, милая! – крикнула она, выбегая за дверь.
Рейчел нехотя вернулась к себе. Она не знала планов подруги, но не сомневалась, что они целиком в ее интересах. Было бы глупо не дождаться и не выслушать Элизабет. Однако минуты ожидания казались Рейчел часами. Наконец дверь отворилась и в спальню прошмыгнула Элизабет.
– Как тебе понравится стать совладелицей столовой? – спросила она, весело сверкая глазами.
– Не поняла, о чем ты? – опешила Рейчел.
Элизабет переполняло волнение.
– Кейт Каллахан распоряжается в столовой на западе Виргинии. Она готова взять тебя с собой, если ты согласишься ей помогать. По ее словам, там слишком много работы для нее одной.
– Даже не знаю, что и сказать, – проговорила Рейчел. – Никогда не думала о такой работе.
– Это честный труд, Рейчел, а Кейт хоть и бывает порой груба и сварлива, но все же милейшая старушка. И самое главное: твой дядя никогда тебя там не найдет. Это маленький пограничный городок, он туда никогда не ездит. Кейт сейчас в сарае, грузит свой фургон, готовится в обратный путь.
В дальнейших уговорах Рейчел не нуждалась. Она взяла свой узелок и поспешила за Элизабет.
Когда они подошли к сараю, погрузка фургона была уже закончена. На кучерском месте с вожжами в руках восседала женщина лет шестидесяти. Старая потрепанная капитанская фуражка надвинута на совершенно седые волосы. Загорелое обветренное лицо свидетельствовало о постоянном пребывании на свежем воздухе. В уголках глаз притаились предательские морщинки.
Хотя Кейт сидела, все же Рейчел заметила, что у нее крупная фигура, широкая кость и большие плечи. Круглые веселые светло-голубые глаза смотрели на Рейчел с живым любопытством.