Судьба оборотня
Шрифт:
К шести часам вечера зеркало отражало аристократическую красавицу, о чем не преминули заметить Элен с Кэрри.
— Лисонька, ну пойдем уже. Нас там уже ждут. — уговаривала меня девушка, видя, что я засмущалась и оробела после их комплиментов.
Я с тихим вздохом поднялась с дивана и последовала в зеркальную залу.
Спускаясь по лестнице в зал, я ловила на себе восхищенные взгляды мужчин. Еще бы, демоница знала, что хотела. Я, в темно-зеленом бархатном платье, которое выгодно оттеняло цвет глаз, в туго затянутом корсете, с накрученными и уложенными
Возможно, мне показалось, но даже Блэк на мгновение кинул на меня полный восхищения взгляд. Но уже через секунду отвел его, словно бы усомнившись в своем душевном здравии. Я же сделав вид, что не заметила этого, медленно спустилась и подошла к Элен и Кэрри, которые стояли вместе.
— Ну вот, а ты — боялась. — ободряюще улыбнулся мне парень. — Давай потанцуем. — предложил он мне.
— Но я… ведь не умею, — призналась я со стыдом.
— Ничего, заодно и научу. А то я боюсь, ты потом от кавалеров не отобьешься. — подмигнул он мне и повел в середину зала.
Друг отлично танцевал и был превосходным учителем, так что вскоре я уже знала основные движения и па, и могла вполне сносно танцевать.
Кэрри оказался прав, и я просто не знала отбоя от поклонников. Станцевав пару вальсов, я присела на диван, решив немного передохнуть. Заметив, что я осталась одна, ко мне подошел один из еще незнакомых мне парней.
— Я просто поражен Вашей красотой, леди, — сказал он мне. — Меня зовут Кайри.
— Очень приятно, Кайри, я — Лисса.
— О, Ваше имя уже знают все в этом зале.
Я вконец смутилась от его слов. Парень, заметив мое смущение, протянул мне руку, приглашая на быстрый танец, в котором девушка меняла партнера через каждые десять шагов, что делало танец весьма веселым и способствовало знакомству.
Как только настало время сменить партнера, меня перехватил Блэк, который, со мной, как я поняла, танцевать не намеревался. Сжав мою руку до боли, он наклонился ко мне:
— Что, развлекаемся? — со злобой спросил он.
Я неосознанно попыталась отпрянула от него, но он, словно бы не заметив этого, потащил меня к дивану, на котором я сидела пару минут назад. Я присев, постаралась отдвинуться подальше от барона.
— Если ты еще хоть с кем-то станцуешь, то сильно об этом пожалеешь, предупредил меня барон, и шутливо поклонившись, покинул меня, дрожащую от страха.
Все оставшееся время я просидела не диванчике, делая вид, что мне плохо и отказывалась от предложений потанцевать. Элен не могла понять такого моего поведения. Кэрри же, видевший издалека наш разговор, лишь с сочувствием смотрел на меня.
Когда бал закончился, я немедленно поднялась в свою комнату. Сегодня была моя очередь дежурить, и мне еще предстояло переодеться и привести себя в соответствующий вид.
Глава 16. Нападение
На следующий день я смогла позволить себе немного поспать, так как Блэк, проснулся как всегда
— Стой. Мне сегодня надо съездить в одно место. Блэк разрешил взять мне тебя с собой. Видишь ли — перехватила она мой изумленный взгляд. — я не могу поехать в замок без служанки. Ты — идеальный вариант. Поэтому собирайся. Завтра мы уже вернемся. — высокомерным тоном произнесла она.
Прикинув, что Кэрри сегодня должен дежурить, а значит, мне можно покинут замок на сутки, я бросила в сумку несколько платьев и спустилась вниз. Алиса уже ждала меня в карете.
Весь путь до замка прошел в полном молчании. Девушка явно не собиралась опускаться до разговора со мной, я же, видя это, ничего у нее и не пыталась спрашивать. Дорога заняла у нас почти весь день, лишь к вечеру мы подъехали к древнему замку.
Моя комната оказалась весьма просторной, с большими, деревянными окнами. Не успела я толком осмотреться, как в комнату зашла служанка, пригласившая меня спуститься вниз на ужин. Поблагодарив девушку, я покинула комнату.
В обеденном сидели уже все, исключая меня. Я поздоровалась с теми, кого сегодня еще не видела и присев на свое место, занялась едой, прислушиваясь к разговорам, но сама в них не участвовала.
— А где Кэрри? — спросила хозяйка замка у Лиссы. — Он у Блэка?
— О, нет, тетушка. Сегодня утром он уехал из замка по поручению Блэка. Вернется лишь через неделю.
От этих слов все внутри меня похолодело. Блэк остался наедине с демоницей. Кэрри, наверняка понадеялся, что я узнаю о его отсутствии, и могу подежурить за него. Вот только, кто бы мог подумать, что Алисе именно сегодня придет в голову идея уехать из замка, да еще и меня прихватить с собой в качестве служанки-компаньонки.
— Вам плохо? — поинтересовалась тетушка Алисы, заметив мое состояние.
— Да, есть немного — прошептала я едва слышно.
— Милочка, идите к себе, отдохните. — посоветовала она, глядя на меня с сочувствием.
— Спасибо! — поблагодарила я ее и спешно отправилась в свою комнату.
Там, переодевшись в из платья в штаны и кофту и взяв несколько кинжалов, я открыла окно, и, превратившись в оборотня, выпрыгнула на улицу. Там моросил мелкий дождь, что заставило меня поморщиться, ведь могут остаться следы, но затем отбросила эту мысль, как второстепенную. В облике оборотня я могла бежать в несколько раз быстрее лошадей, и потому уже через час, мокрая и запыхавшаяся, я, приняв более привычный облик, уже скользила по закоулкам потайного хода. Едва я приблизилась к комнате Блэка на расстояние, позволявшее слышать все происходящее в комнате, как до меня донесся голос двух людей — Элен и Блэка.