Судебный процесс по уголовному делу американского летчика-шпиона Френсиса Гарри Пауэрса 17–19 августа 1960 г.
Шрифт:
Пауэрс: Я не помню сейчас точное время пересечения границы, но полагаю, что это было спустя 30 минут после вылета.
Руденко: На какой высоте Вы должны были лететь?
Пауэрс: На максимальной высоте. Высота меняется с изменением нагрузки. По мере того как горючее расходуется самолетом, он имеет возможность подниматься на большую высоту.
Руденко: На какую?
Пауэрс: Максимальная высота составляет 68 000 футов.
Руденко:
Пауэрс: Мне было сказано, что летать на такой высоте над Советским Союзом совершенно безопасно, что меня не могут достать средства противовоздушной обороны.
Руденко: Какая задача была поставлена перед Вами в связи с полетом в глубь Советского Союза 1 мая?
Пауэрс: Мне поручили совершить этот полет на заданной высоте и по заданному маршруту и в указанных пунктах включать и выключать свою аппаратуру.
Руденко: Эти пункты были указаны на Вашей карте?
Пауэрс: На моей карте стояли лишь цифровые обозначения — 1–2–3, а также буквенные.
Руденко: Когда были сделаны эти обозначения?
Пауэрс: Они были нанесены на карту до того, как я получил ее.
Руденко: Прошу суд разрешить предъявить подсудимому Пауэрсу полетную карту, обнаруженную в остатках его самолета. Она находится в томе 6, л. д. 25.
(По распоряжению председательствующего секретарь предъявляет подсудимому полетную карту.)
Руденко: Подсудимый Пауэрс, у меня, прежде всего, к Вам вопрос: принадлежит ли эта карта Вам?
Пауэрс: Да, это та карта, которая была у меня 1 мая.
Руденко: На этой карте были помечены основные пункты Вашего маршрута?
Пауэрс: Все пункты маршрута были на этой карте.
Руденко: Вы можете назвать основные пункты маршрута, которым Вы должны были следовать по этой полетной карте?
Пауэрс: Мне было приказано как можно точнее следовать по маршруту. На карте красным карандашом были отмечены те пункты, которых я должен был точно придерживаться.
Руденко: Назовите эти пункты.
Пауэрс: На карте обозначен пункт восточнее Аральского моря, другой пункт — к северо-западу от Челябинска, затем пункты до города Кирова и после него. Далее, пункт — недалеко от Архангельска и пункт около острова Соло. Следующие пункты — вблизи от Конгомы, у Кандалакши, южнее Мурманска и севернее Мурманска. А у этого пункта название не обозначено.
Руденко: Какой конечный пункт полета был Вам указан?
Пауэрс:
Руденко: Эти карты были вручены Вам с пометками. Кем были сделаны пометки?
Пауэрс: Я не уверен, но думаю, что, очевидно, их сделал штурман подразделения.
Руденко: Как фамилия этого штурмана подразделения?
Пауэрс: Штурман, который с нами летел в Пешавар, — майор Дулак.
Руденко: Другие отметки, которые наносились на эту карту, делались Вами?
Пауэрс: Есть некоторые отметки, которые я делал сам, но их немного.
Руденко: Это Вы делали уже во время полета?
Пауэрс: Некоторые из них я делал во время полета; две или три отметки я сделал до полета.
Руденко: Еще на базе в Пешаваре?
Пауэрс: Да.
Руденко: А какие отметки делались Вами во время полета?
Пауэрс: Я наносил знаки, определяющие или указывающие погоду в районах полета.
Руденко: Только погоду?
Пауэрс: Я отмечал также ожидаемое время, в которое я приблизительно должен был проследовать над теми или иными пунктами, а также действительное время, когда пролетал над теми или иными пунктами.
Руденко: Вы наносили другие отметки о каких-либо объектах?
Пауэрс: Во время полета я отмечал отдельные аэродромы и объекты, которые были мне заранее указаны. Эти объекты мне не были известны, их нанес на карту кто-то другой.
Руденко: Я прошу разрешения суда предъявить подсудимому Пауэрсу бортовой журнал. Этот бортовой журнал находится в томе 6, л. д. 26.
Председательствующий: Товарищ секретарь, предъявите подсудимому остатки бортового журнала.
(Остатки бортового журнала предъявляются подсудимому Пауэрсу.)
Руденко: Подсудимый Пауэрс, этот бортовой журнал принадлежал Вам?
Пауэрс: Да, это тот бортовой журнал, который был у меня в самолете.
Руденко: Прошу сообщить, какие данные содержатся в этом бортовом журнале?
Пауэрс: Моя фамилия, дата, номер самолета, номер полета, время предполагаемого вылета и время действительного вылета, позывные — это сигнал для возвращения. Если я слышу этот сигнал в эфире, я должен ответить тем же и возвратиться на свою базу.
Руденко: Какая фамилия летчика значится в этом журнале?
Пауэрс: Пауэрс.
Руденко: Кто вручил Вам этот журнал?