Судоку: правило мгновенной смерти
Шрифт:
— Почему?
— Потому что он мошенник. — Она пересказала все, что услышала о Гордоне Лотте от Эрика и Джейсона. — Я объяснила, что не могу дисквалифицировать его просто так. Может, и надо было. И он бы остался жив.
— Имеете в виду, Ингерсолл и Элкс могли убить?
— Нет. Конечно, нет.
— Тогда что?
Она засомневалась. Если рассказать о другом разговоре с Эриком и Джейсоном теперь, когда Брэндон Митчелл спрашивает, он сочтет это за слухи. С другой стороны, шеф уже много вытянул из нее, и теперь
— Они огорчились. И сказали, что уладят все сами.
Кейт схватила его за руку. Знала, что он думает, потому что знала: именно так он и подумает.
— Но они не хотели его убить. Я видела, как позже они спорили с Лоттом. И после этого ушли.
Она остановилась. Эти двое были в гриль-баре в ту ночь, когда туда пришел Гордон. И сидели там, когда Гордон ушел. Шеф знал об этом?
Конечно, знал. Но Кейт все равно хотела успеть сказать первой, прежде чем он обвинил бы ее в том, что она утаивает информацию.
— После соревнований они отправились в гриль-бар. Видимо, между ними произошла перебранка.
— Ага.
На его волосы упала снежинка. Через секунду белым стал весь мир.
— Подождите! — простонала Кейт.
— Лучше пойдемте внутрь. — Брэндон взял ее за руку.
— Вы же знаете, что Джейсон и Эрик не имеют никакого отношения к этому убийству. Они просто не могли.
— Потому что местные? Уже забыли, как один из ваших местных совершил убийство несколько месяцев назад?
Кейт никогда не забудет. Но тут другое дело. Она повернулась к нему. Его лицо почти скрывала толстая пелена снежных хлопьев. И это придало ей сил высказать все, что она думала.
— Знаете, шеф Митчелл, когда вы перестанете думать о них как о «моих» местных и начнете воспринимать как своих, то добьетесь большей пользы. Речь не идет о соперничестве. Мы в этом городе все как один. И если вы это поймете, то найдете здесь свое место. А теперь простите, мне нужно заниматься чемпионатом, если, конечно, вы закончили допрос. — Не дожидаясь ответа, она сорвалась с места и быстро поднялась по ступенькам к двери.
Он успел быстрее.
— Я стараюсь.
Ее гнев прошел, как не бывало.
— Я знаю.
Он открыл дверь, и она вошла внутрь. Коридор был заполнен людьми, желающими сдать в гардероб верхнюю одежду. В следующем году нужно устроить более организованную систему приемки одежды. Может, внизу или помещение повместительнее.
Кейт откинула капюшон, расстегнула молнию пальто… И ощутила, как оно поднимается с плеч. Шеф помогал ей. Ее объяло приятное тепло. Оглянулась в поисках Пру. К счастью, между ней и тетей Пру было слишком много народу, чтобы та могла следить за ними.
— Спасибо. — Кейт передала пальто подростку, принимавшему вещи. Свою
Кейт вздохнула.
— Почему Элис Хинкли только что подмигнула мне?
— Что? — Кейт посмотрела на Элис, и та невинно улыбнулась. — Может, заигрывает. — «Господи, что за глупости я говорю!»
Но Митчелл, к счастью, воспринял ее слова с каменным спокойствием.
Однажды шеф оштрафовал Элис за продажу джемов без лицензии. Она ответила, что он может вылизать ее кухонный пол, и отказалась платить. И теперь продавала их из-под полы. Кейт была уверена, что шеф все знал, но решил закрыть на это глаза.
Наверное, и в самом деле старался.
Элис и остальная группа преданно распространяли нужные слухи о смерти Гордона Лотта по просьбе Кейт, но они выручили и шефа. А теперь Элис ему подмигнула. Вдруг этому уик-энду суждено стать поворотным пунктом в отношениях горожан и начальника полиции?
С легким сердцем Кейт отправилась в главный зал. Зрителей поубавилось. Многие уехали заранее, решив не дожидаться начала бури. Оставшиеся расположились на стульях, которые заменили столы субботних соревнований.
На сцене установили стенды с тремя огромными маркерными досками. Они были завешены квадратами темно-синей материи. Трое финалистов уровня А будут решать свои сканворды под наблюдением зрителей.
Тони стоял на подиуме, передвинутом теперь вправо.
— Добро пожаловать на финальный раунд состязания за звание победителя чемпионата имени Эйвондейла. Финалисты, прошу занять свои места. Мистер Джед Доусон из Ганновера, штат Нью-Гэмпшир, клуб «Судоку»; мистер Джейсон Элкс, «Колдуны», Гранвилль, штат Нью-Гэмпшир, и мисс Барб Хаттнер из Массачусетсского кембриджского общества любителей головоломок.
Трое финалистов заняли свои места перед досками. Каждому вручили пару звуконепроницаемых наушников на тот случай, если кто-нибудь от восторга решит выкрикнуть подсказку.
— Возьмите ручки.
Каждый взял и открыл по маркеру, которые лежали перед ними на полочках стендов. Рядом с каждым стендом встал один волонтер, и они приготовились убрать занавес.
— Раунд длится двадцать минут. — Зажглись цифровые часы. — Готовы ли участники?
Все трое кивнули.
— Тогда на старт. Внимание. Начали.
Занавесы долой. Зрители подались вперед, а участники, надев наушники, принялись разглядывать поле и водить пальцем вдоль и поперек с молниеносной скоростью, предполагая варианты расстановки. Несколько секунд они шли почти вровень друг с другом, поспешно вписывая цифры. Над каждой верхней клеткой появились маленькие циферки, потенциальные кандидаты на вписывание в поле, которые будут стерты, как только выяснится их принадлежность к клетке, ряду или колонке.