Судоку: правило мгновенной смерти
Шрифт:
Джейсон придвинулся ближе к Кейт и заговорил доверительно:
— Это Гордон Лотт. Большой обманщик и мошенник. Его нельзя допускать к участию в соревнованиях.
Кейт снова посмотрела на незнакомца, теперь уже под впечатлением рассказа Джейсона и Эрика. «Какой-то он слишком уж слащавый… Стоп. Мнения не в счет. Только факты».
— Вы это докажете? — Она прекрасно понимала, что не может дисквалифицировать парня, не поймав за руку на жульничестве. Мало ли кто что говорит. Нельзя обвинять человека, основываясь на информации из вторых рук.
— Лет десять назад он подал ходатайство
— Однако он позволял себе вольности, которые недопустимы в клубе. — Эрик сжал губы с такой силой, что они почти исчезли.
— Какие вольности?
— Однажды вечером явился пораньше, и Пи-Ти застал его за чтением очередного сканворда из тех, которые мы собирались решать на собрании. Лотт, конечно, разыгрывал невинность. Сказал, что пришел и решил переложить сканворды, чтобы ни у кого не возникло соблазна подглядеть. Он тогда финишировал первым за несколько секунд.
«Заслуживает осуждения, но ничего не доказано, — подумалось Кейт. — Вдруг они просто завидуют Лотту? Бывали времена, когда и я желала, чтобы математические прогнозы были столь же предсказуемы. О числах наверняка можно сказать только одно: они не завидуют и не распускают слухов».
— А когда мы участвовали в уик-энде «Мозгового треста» выпускников Гарварда и его друзей, я лично видел, как он украдкой пронес калькулятор. — Эрик запыхтел. — Он оправдывался, будто не знал, что тот все еще находился у него в кармане. Это было возмутительно. Мы с Пи-Ти, выпускники «Мозгового треста», пришли в такое смятение! К счастью, калькулятор конфисковали перед началом игр, но осадок остался.
— Сразу же по возвращении мы выкинули его из «Колдунов» и проинформировали об этой ситуации «Мозговой трест». До нас с тех пор доходило еще много слухов. У этого человека нет совести.
— Понимаем, что случай единичный, — вступил в разговор Джейсон. — Но мы не можем рисковать репутацией нашего первого чемпионата по судоку. И мы не единственные, кому известно, что он мошенник.
— Да, — кивнула Кейт. — Но и дисквалифицировать его без веской причины тоже нельзя. — Прерывая возгласы возмущения, она продолжила: — Извините. Уверена, вы меня поймете. Можно разместить неподалеку от него нескольких контролеров, и при первом же признаке жульничества мы попросим его покинуть соревнования. А то вдруг он решил исправиться, — неожиданно для себя закончила Кейт.
Эрик всхрипнул так сильно, что даже закашлялся. Джейсон наклонился к нему и похлопал по спине.
— Это все, что я могу сделать, пока — и если — его не поймают за руку. А лучше забудьте обо всем и предоставьте мне самой разбираться. Нельзя, чтобы вы отвлекались. У нас тут и Кембридж, и Ганновер, и Массачусетс, и все эти команды постараются набрать побольше очков.
— Вот видишь! — Эрик вскинул руки. — Я же говорил, она ничего не станет делать. Придется самим разбираться.
Представив Эрика и Джейсона, ведущих Лотта под белы рученьки, Кейт заволновалась. Ею овладело дурное предчувствие.
—
— Именно его мы и пытаемся защитить. Пошли, Джейсон. Нам надо кое-что сделать. Извини, Кейт.
Кейт неохотно отпустила Джейсона и стала наблюдать, как эти двое удаляются. Ушел и Гордон Лотт, а потом растворилась и группа его почитателей.
Предположив, что Лотт примет участие в состязании профессионалов уровня А, Кейт решила: раз у нее есть еще около часа, надо собрать о нем побольше информации. Она поспешила наверх, чтобы прочитать регистрационные формы.
«Гордон Лотт. Возраст: тридцать семь лет. Род занятий: профессор истории. Житель Ганновера, штат Нью-Гэмпшир. Участвовал как в одиночных, так и в командных соревнованиях как член ганноверского клуба любителей головоломок».
Кейт были знакомы имена некоторых других членов этого клуба. Можно поговорить с ними, хотя, похоже, у них не было подозрений по поводу честности Лотта. А ей не хотелось наживать себе врагов. По крайней мере без необходимости.
Когда она вернулась в зал, несколько участников уже закончили решать сканворды. Волонтеры пробежали по рядам, собирая листки. Джинни Сью Брайт стояла на сцене слева, у доски, и записывала имена и время, которое потребовалось каждому участнику на решение своего задания.
Доску позаимствовали из начальной школы, благо Джинни Сью работала учителем в четвертом классе. Она была сверстницей Кейт, и они посещали одну и ту же школу, но подружились, только когда Кейт вновь обосновалась в Гранвилле. Джинни Сью, с ее привлекательной внешностью и ореховыми глазами, выделялась среди женского населения Гранвилля. А ее каштановые, в красноту, волосы очень нравились Кейт. А еще она была членом попечительского совета музея и правой рукой Кейт на соревнованиях.
Пока Кейт наблюдала за действом, двое участников подняли руку, и волонтеры в красных свитерах поторопились к ним, чтобы зафиксировать время завершения и забрать задания. Их имена добавили в список.
Наконец прозвучало объявление о том, что время истекло. Участники, которые не успели закончить, нехотя сложили свои листки пополам.
К микрофону вернулся Тони, увещевая новичков не вешать нос:
— Не забывайте, наступит следующий год. Правда ведь, Кейт?
Кейт вздрогнула от неожиданности, а потом помахала ему рукой. Пережить бы этот уик-энд. А о следующем годе подумаем потом.
Зал наполнился гулом разговоров — люди делились впечатлениями, пока учетчики результатов на сцене проверяли правильность решений.
Когда были подведены итоги, Джинни Сью отдала конверт с результатами Тони, который назвал имена финалистов и вручил грамоты турнира.
Со столов убрали пустые бутылки и карандаши; их место заняли новые бутылки с водой и остро заточенные карандаши. Свое место за столами заняли участники уровня С.
Джинни Сью подошла к Кейт:
— Все идет славно, как тебе кажется?
— Согласна, — ответила Кейт. — Это благодаря упорному труду стольких людей. Тебе особенно. Мы с тобой целый день не виделись. Я тебя искала, чтобы поблагодарить за то, что подвезла Тони из Манчестера.