Судоку: правило мгновенной смерти
Шрифт:
Дверь туалета снова распахнулась, и на пороге возник Гордон Лотт. Довольный собой. А почему бы и нет? Ведь он только что блеснул на соревнованиях. Победитель поначалу прошел мимо, но потом остановился и повернул назад.
— А вы, наверное, наш замечательный организатор Кати Макдональд.
Кейт съежилась. Должно быть, он разговаривал с местными. Только они до сих пор называли ее Кати.
— Кейт, — поправила она.
— Отменный уик-энд. — Гордон окинул ее оценивающим взглядом. — И отменный организатор.
Прежде
Кейт улыбнулась и стала думать, как бы пограциознее вывернуться. Он приобнял ее, и его лицо оказалось так близко, что она даже ощутила дыхание Гордона на своей щеке.
— Я не всегда тороплюсь так, как в случае с судоку. Некоторые вещи следует делать медленно.
Не надо быть гением, чтобы догадаться, о чем он говорит. Кейт отстранилась и даже неуверенно улыбнулась, увидев Джейсона Элкса, спешащего к ним.
Эрик держался позади него и пыхтел так, словно только что пробежал пятидесятиметровую дистанцию.
Гордон тоже увидел их. Он отпустил Кейт и как бы невзначай оправил рукава водолазки, дожидаясь, пока эти двое приблизятся к ним.
— Нам надо сказать тебе кое-что, Гордон, — начал Джейсон, глядя на высокого Лотта снизу вверх.
— Да, — прохрипел Эрик.
Кейт послала им умоляющий взгляд: «Не устраивайте неприятностей!»
Оба ее проигнорировали.
— Так-так… Раз вы не мои друзья, значит, я виделся с вами раньше. Пришли поздравить? — Гордон говорил слащаво, но Кейт уловила нотку сарказма.
Джейсон ткнул пальцем чуть ли не в лицо Гордона:
— Нам надо тебе кое-что сказать. Если ты выиграл раунд честно, то мы будем первыми, кто поздравит тебя. Но если мы узнаем, что ты сжульничал…
— В который раз, — вставил Эрик.
Гордон устало вздохнул:
— Ах, Кати, ты должна простить моих коллег. — Он посмотрел на нее так, словно хотел сказать: «Ты же меня понимаешь… Ну что с них взять?» — Было между нами одно… происшествие. Старая история. Эти двое самоучек никак не могли смириться с тем, что я умнее. Зависть — это так некрасиво. Ты не согласна?
— Ну… да.
— Кати, — одернул ее Джейсон.
Эрик, казалось, был готов на все.
— Впрочем, как и… — Она хотела сказать «жульничество», но не могла обвинить Гордона прямо здесь, в буфете. Ведь доказательств нет. И кроме того, они уже привлекли внимание доброй половины посетителей. Кейт закусила губу. — Наш девиз: «Честно играй — честно побеждай». — М-да, неубедительно. — Важно то, как человек решает сканворды, а не то, кто победитель. — «Да что я несу! Люди ведь участвуют в соревнованиях ради победы…»
— Как интересно, — равнодушно процедил Гордон и посмотрел на часы — золотое аляповатое уродство с таким количеством примочек, что, наверное, в компьютере распоследней модели столько нет. — Я, пожалуй, поднимусь наверх. Не хотелось бы пропустить полуфинал уровня А.
— Мы серьезно, — не унимался Джейсон. — Мы будем следить за тобой.
Безразличие Гордона переросло в раздражение.
— Это начинает надоедать. Все уже быльем поросло, да вы и не смогли ничего доказать. Потому что доказывать нечего. Я все это уже слышал. А если не прекратите преследовать меня, я позабочусь, чтобы вас вышибли с чемпионата. Учите матчасть, как говорят сейчас. Уверен, Кейт в этом разбирается.
— Ах ты… — Джейсон был вне себя.
Эрик захрипел.
— Увидимся позже, Кати. — Гордон подмигнул ей и спешно пошел наверх.
Кейт повернулась к буйствующим членам попечительского совета:
— Как вам не стыдно!
— Он обманщик! — гневно произнес Джейсон.
Эрик кивнул:
— Никто бы не смог закончить эту судоку меньше чем за шесть минут. Она была трудная.
В буфете воцарилась тишина. Кейт вытолкала Джейсона и Эрика в вестибюль.
— Я за ним смотрела, — призналась она. — И не видела никакого жульничества. Честно говоря, как это возможно? Сканворды были запечатаны до вручения волонтерам, а те не имеют права никуда выходить и пропадать из виду до тех пор, пока не положат задания на стол. Он никак не мог сжульничать. Это же не конкурс на знание орфографии и не кроссворд. Не может быть никаких подсказок: только цифры на бумаге и собственные мозги — вот что есть у участника. Предположим, он нашел способ передать заданные числа кому-то другому в аудитории — что с того? Они ведь не видят саму судоку. А даже если бы и видели, к тому времени как передали бы ответ, половина участников уже справилась бы с заданием. Так что, боюсь, на сей раз вы ошиблись.
Кейт убеждала агрессивно настроенных Эрика и Джейсона, хотя ей лучше чем кому бы то ни было известно: стоит выдвинуть теорию — мол, это невозможно, — тут же возникают контраргументы или другая опровергающая теория.
— Остается надеяться, что ты права, — вздохнул Эрик. — Пошли, Джейсон. Я знал, что она нам не поверит. — Он оттеснил Джейсона.
Кейт вернулась в буфет. Все ушли наверх, а Райетт сбрасывала мусор в черные пластиковые пакеты. Она выпрямилась и откинула прядь платиновых волос с лица.
— Не давай Джейсону и Эрику сбить себя с толку, пупс. Эти двое воспринимают свои головоломки очень серьезно. По мне, так даже слишком. Присядь, передохни. Я тут как раз сварила свежую партию кофе.
Кейт утонула на мягком сиденье, а Райетт налила две чашки и подсела к Кейт.
— Не знаю, как у тебя, а у меня ноги просто отрываются. Наверное, виноваты проклятые лишние килограммы, которые я набрала прошлой зимой.
— У меня тоже самое, — призналась Кейт и выскользнула из туфель. Ощущение божественное! «Завтра надену что-нибудь более комфортное. Если шторм задержится на подходе, чтобы завтра могло наступить. А то снегу намело — ужас».