Сумеречный Стрелок 3
Шрифт:
Там находилась небольшая посыпанная арена с кучей камней вокруг, на которые уже садились первые зрители. А на противоположной стороне арены его ждал противник, который был гораздо сильнее.
Вернувшись в Сочи, мы первым делом доставили Черепова в его поместье.
— Мне нужно время, чтобы подготовить запечатывающее разлом заклинание, — он тревожно посмотрел на меня. — Но я не гарантирую, что эти чёртовы монстры снова его не пробьют.
— У меня есть кое-что, — ухмыльнулся я, доставая из пространственного кармана тот самый
Черепов забавно выпучил глаза и потянул руки к кристаллу:
— Отку… — он аж охрип от волнения. — Откуда ты его взял?
— Нашёл в сумеречной зоне, — ответил я.
— Этот камень из Бездны, — пробормотал он. — Можно я его подержу в руках?
Я передал ему кристалл, и Черепов погладил его, добавив:
— Камень Хаоса. Ты удачно его нашёл. Его силы хватит, чтобы закрыть вход на тысячелетия!
Я протянул руку, и Черепов нехотя отдал кристалл обратно.
— В общем, мне нужно чуть больше суток, — пояснил он для всех нас. — Заклинание сложное, многослойное, требует максимальной концентрации.
— Главное, чтобы мы успели, Петр Аркадьевич, — напомнил я ему о том, что время сейчас не на нашей стороне.
Некромант кивнул и исчез за воротами.
Когда мы приехали в поместье нас уже ждал на столе поздний обед. Я с невиданным прежде аппетитом накинулся на уху, запечённый картофель с сыром и жаркое в чесночном соусе. А когда насытился, развалился в кресле, поймав на себе задумчивый взгляд Софьи. Она вышла из-за стола и покинула гостиную.
Марина, проводила её недоуменным взглядом:
— Что это с ней?
— Расскажет, когда придет время, — пожал я плечами.
— Вань, тут такое дело… — Марина посмотрела на меня таким взглядом, будто мы расстаемся. — В общем, я ненадолго отъеду. Буквально на день. Отцу срочно нужна помощь. Звонил как раз до вашего приезда.
— А что стряслось? — спросил я, запивая обед квасом.
— Его помощника сбила машина, и пока он ищет надёжного человека, я ему помогу.
— А кто это сделал? Нашли того, кто сбил? — я пытался узнать детали, но Марина сама ничего не знала.
— Да вот непонятно… — она бросила виноватый взгляд и встала из-за стола. — Я постараюсь не задерживаться.
Я тоже последовал её примеру, и Марина подошла, обняв меня.
— А потом пойдем в театр, — мурлыкнула она мне на ухо. — Я не отстану.
— Обязательно, — улыбнулся я в ответ, поцеловав её и прижав к себе. — Скажи Жорику, он отвезёт тебя.
— Отец прислал уже за мной машину, — махнула рукой Марина за окно, и я увидел через стекло темно-синий кабриолет у входа.
Марина упорхнула собирать самое необходимое, которое она уместила в два больших чемодана, которые Захар потащил из дома. помог спустить и загрузить в багажник. А затем я помахал с крыльца отправившей мне воздушный поцелуй Марине, когда транспорт уже тронулся с места.
Я не собирался говорить ей, что я отправлюсь скоро ликвидировать разлом. Зачем лишний раз заставлять её дёргаться? Мне не нужны эти ахи-охи. Идеальный вариант — сказать ей об этом, когда всё закончится.
Чуть позже я гулял по саду и заметил Софью, сидевшую в одной из беседок и с кем-то беседующую по телефону. Лицо её было каменным и сосредоточенным. Она задавала вопросы и затем что-то записывала себе в тетрадь.
Я дал ей договорить, а зашел в беседку и сел напротив.
— Ты мне что-то хочешь сказать, верно? — внимательно посмотрел я в её голубые глаза.
— Да, рассказать о странностях, — пробормотала Софья. — Мне позвонили до обеда. Затем ещё несколько раз сейчас. В общем, начала приходить информация о странных происшествиях. И боюсь, что скоро что-то случиться и у нас.
Глава 21
Вот же… Если Софья прямо говорит о вероятных нериятностях, то почти наверняка они случатся. Моя глава СБ пока не ошибалась.
— Рассказывай, — тут же обратился я к ней.
— Сегодня на фабрике Зильбермана один из рабочих попал под металлический пресс. Как он туда забрался, остаётся загадкой. Никто ничего не видел, — Софья сделала паузу, а затем продолжила. — Чуть позже на предприятии у Збруевых, том самом, который делает формы для магических аккумуляторов, начальника участка ошпарило в котельной. Произошёл порыв трубы парового котла… У Рылеева помощника сбила машина. А вот недавно у Виссариона один из артефакторов взорвался, создавая бомбу на кристаллах. Почти в то же время один из банкиров Драгунова выпал с десятого этажа.
— И никто не выжил, — добавил я.
— Неа, — ответила Софья. — И как ты понимаешь, скоро что-то произойдёт и у нас.
— А твои знакомые из следственного что говорят?
— Ни обычных следов, ни магических, — печально сообщила Софья. — И ни одного свидетеля… В общем, чертовщина какая-то.
— Нет, Софи, это не чертовщина, — подметил я. — Если посмотреть на тех, кто к нам неровно дышит… Павел не настолько умён, чтобы такое устраивать. Его дядя — трусливый тип и больше ведомый, чем самостоятельный. Остается Матвей.
— Да, я тоже о нем подумала. Тогда усилю охрану, — резко поднялась из-за стола Софья.
— А, подожди, — я нащупал в кармане коробочку. — Ещё один вопрос.
— Есть ещё информация по этому маньяку? — Софья напряглась.
— Не угадала, — усмехнулся я. — Какие ты драгоценности предпочитаешь?
— Не поняла, — в глазах блондинки промелькнула растерянность от такой резкой смены темы.
— Просто ответь на вопрос, — я широко улыбнулся.
— Ну… кольца, серьги.
— А драгоценные камни?
— Бриллианты — фу, — Софья сморщила носик. — Это точно не просто меня. Сильно вычурно. Рубин, сапфир, ещё, может, жемчуг… Только я не пойму, к чему ты клонишь.
— Держи, это тебе, — я положил на стол коробочку, обшитую красным бархатом. Сверху был повязана бантиком белая шёлковая лента. — Смелей. Можешь открыть.
Софья медленно потянулась к подарку, развязала бантик, открыла крышку. Изумлённо уставилась на то, что лежало внутри.
— Они… восхитительны, — наконец тихо прошептала она.