Сун Хун Чай, не осерчай!
Шрифт:
Показать результаты в первый же день, но при этом не иметь возможности для повышения последние десять с лишним лет. Да и возраст уже не тот, чтобы лезть выше с особым энтузиазмом.
Не удивительно, что мои коллеги сейчас в раздумьях, не зная, как на меня реагировать. Отдел у нас крошечный, и по потенциалу я здесь явно превосхожу остальных. Так что, если не получится меня подставить или заглушить, не будет такой уж глупостью бежать, пока не поздно.
Так, во всяком случае, они скорее всего думают. Особенно заместитель начальника отдела,
А учитывая, что перевод из отдела это процесс, мягко говоря, не быстрый, решать что со мной делать, им требовалось «ещё вчера».
Мне же до их волнений не было дела. Принял к сведению, и на этом всё. Единственное, я решил пока что не слишком пересекаться с этими двумя. Судя по тому, как они друг на друга поглядывали во второй половине дня, они явно что-то задумали.
— Сун-сан, если не занят сегодня, может пропустим по стаканчику, за знакомство? — не стал тянуть с реализацией плана Мацуда. — Возьмёт с собой Накадзима-сана, поболтаем.
В ответ я с трудом выжал улыбку. Подобные сборщица мне всегда не особо нравились, особенно когда это настолько фальшиво. Явно ведь хотят меня как следует напоить, пользуясь тем, что их «желудки» более крепкие в силу разряда.
— Извините, не получится, Мацуда-сан, — выражая на лице предельно возможную степень печали, ответил я. — Сегодня вечером у меня встреча с руководством, и я не вправе её пропустить. Так что вынужден отказаться от предложения.
— В другой раз, так в другой раз, — натянуто улыбнулся Мацуда. — Понимаю, дела… — помявшись на месте пару секунд, всё же решил уточнить. — А вы вообще как планируете, надолго к нам?
— Ну, точно сказать не могу, — задумался я, почти без иронии. — Наверное, до конца недели, вряд-ли дольше.
— Хаха, — явно не поверил мне клерк. — А вы весьма амбициозны, Сун-сан.
— Да не то чтобы, — пожал плечами я. — Если имеется в виду повышение, то я вряд-ли стану подниматься выше десятого этажа.
— Кхм, ну это тоже неплохо, — «для вашего возраста», забыл добавить Мацуда.
В целом на этом наш разговор закончился, и клерк пошёл отчитываться перед остальными, по поводу полученной информации. Не сомневаюсь, что у местных работяг есть отдельный чат, где есть все, кроме меня.
Я же тем временем уже закончил работу и не теряя времени направился к начальнику. Сообщив Оно-сану о проделанной работе и получив очередную партию удивления, я начал собираться домой. Как ни странно, возражений на этот счёт не последовало.
Начальник отдела явно сделал верные выводы, и понял, что при работе со мной стоит придерживаться определенных рамок. Показатели за этот месяц я ему увеличу, за что Оно-сан наверняка получит премию, а меня взамен будет ждать повышение. Так что нам нет смысла ссориться друг с другом по таким мелочам, как «добровольные» переработки.
Впрочем, сейчас мне предстояло кое-что посложнее составления отчётов.
Выйдя из отдела в просторный коридор, я сразу же написал Акеми, что свободен. И сразу сам назначил место встречи, выбрав больничную столовую.
«Ладно, я буду в течение часа, — пришёл ответ спустя пару минут. — Жди там.»
Собственно, я и без того уже был на пути к больнице, и уже спустя десять минут сидел за столом, начиная поздний ужин. Энергии для развития организма требовалось много, и можно было себе ни в чём не отказывать. Тем более, в этой столовой и не подавали ничего особо вредного.
Акеми прибыла ровно спустя час, и тоже не забыла про еду, набрав целый поднос вкусностей. По ней сразу было видно, что она очень устала, и до чего-то съестного добралась впервые за день.
Первое время ели молча, думая о своём. Мне торопиться было особо некуда, так что я продолжил архивировать память, пока было время.
Наконец, спустя ещё полчаса, Акеми перешла к делу. Поставив на стол устройство для проверки на достоверность, она хищно улыбнулась и начала допрос:
— Ну что, Хун Чай -кун, рассказывай, как так получилось, что эта курица Азуми решила тебя отпустить? Уж не переметнулся ли ты на её сторону?
Глава 16
В ответ на этот вопрос я едва сдержал ухмылку. Ну и паранойя у госпожи директора! Если она это серьёзно, то её подозрительность явно начала преобладать над логикой.
— Ну допустим, я бы решил, как ты называешь, переметнуться… — начал я, всем своим видом показывая, что она явно перегибает с подозрительностью. — Неужели ты думаешь, что я бы пришёл сюда вот так спокойно, зная, что у тебя есть возможность проверить меня на достоверность?
— И всё же, хотелось бы услышать прямой ответ, Хун Чай -кун, — не стала отступать Акеми. — Не хочу показаться слишком… ну, ты понял. Но и допустить, что в кармане у меня засядет крыса, я тоже не могу!
— Хмм, а, ладно, не буду усложнять, — вздохнул я. — С Ямамото-сан мы обсуждали исключительно историю с кейсом, и мою сторону в этом вопросе. И пришли к выводу, что я для неё не опасен. И что ей нет смысла разбираться со мной самостоятельно, ведь есть семья Исихара, которая не оставит меня в покое и без неё.
— Сомнительно, но окэй, — протянула Акеми, явно уверенная в своём приборе. — Не очень-то похоже на неё, но Азуми и правда могла так сделать. Тебе сильно повезло, что она решила не разбираться со всем лично. Убить тебя может и не убила бы, во всяком случае, лично… но лечение тебе бы наша страховка вряд-ли покрыла.
— Просто я достаточно обаятельный, — ухмыльнулся я. — И умею найти подход даже к таким стервозным особам.
— Да-даа, уж чего у тебя не отнять, так это самомнения! — хмыкнула Акеми, показательно закатывая глаза. — Но признаю, если бы у тебя не было должной харизмы, не думаю, что тебе бы и правда не получилось так легко сбежать от Азуми. Хотя то, что ты полностью в это веришь, меня малость раздражает!