Супница
Шрифт:
Элен (возмущенно). О чем тебе с ней говорить? Поль, ты же не пойдешь на такое!
Поль (тоном оскорбленной невинности). Смеешься! (Короткая пауза.) Хотя интересно… (Показывает на второй этаж.) Я сейчас там раздумывал… Не могу сказать, что мне в голову пришло что-то вроде «помочь» тетушке… Боже упаси! Но… все же… я подумал, что если она присядет на сквозняке вся вспотевшая… дверь закрывать я не побегу!
Элен. Что ты говоришь, Поль?! Ты этого не сделаешь!
Поль (понижая
Элен. Поль, это невозможно! Подумай!
Поль. Я вижу, чего хочет Жермена! И она права! Мы ничем не рискуем! Кто-то приходит в дом… мы его даже не знаем… Тетушке «помогли», и все! Никакого риска!
Жермена возвращается от Виолетты и направляется к кухне.
(Окликает ее уже на выходе.) Пест!
Элен (Полю). Поль!
Поль жестом просит Элен замолчать.
Жермена (останавливается и оборачивается к Полю). Мсье сказал мне «пест»?
Поль. Да! Я вам сказал «пест». (Подходит к ней.) Так значит… в эту головку… приходят чудовищные мысли?
Жермена. Что? Это мадам пришло в голову! Не мне!
Поль. Нет! Мадам, наоборот, пришло в голову, что вы хотите, чтобы это ей пришло в голову!
Жермена (оскорбленно). Мсье меня совсем не знает!
Поль (неосторожно). А вот как раз и знаю!
Элен (сзади него). Как? Ты ее знаешь?
Поль. Да нет… Я хотел сказать… я этот тип людей знаю!
Элен (язвительно). Браво!
Поль (Элен). Ладно! Хватит! Оставь! (Жермене, тихо.) Так вот: жребий брошен!
Жермена (удивленно). Что такое?
Поль. Жребий брошен!
Жермена. Что?
Поль (начинает нервничать). А если я вам скажу: «По рукам!» – так вы поймете?
Жермена. Еще бы!
Поль. И вы все берете на себя?
Жермена. Все!
Поль. А что за это?
Жермена (спокойно). Половина?
Поль (подскакивает). Половина?
Жермена. Сто пятьдесят кусков – вам что, мало? Тогда у вас вообще ничего нет.
Поль молча капитулирует.
(Угрожающе.) И попробуйте только не отдать мне мою долю! Мы с моим дружком вас из виду не выпустим и следующий «несчастный случай» произойдет уже с вами! (Кивнув головой на Элен.) Или с ней!
Элен (в смятении). Поль!
Поль (к Элен). Что ж… придется на это идти!
Жермена. Сдержите слово – и все будет в порядке! Когда же дележ?
Поль. Но ведь мне надо будет обратиться к нотариусу за авансом на наследство… Через месяц…
Жермена. Заметано! Теперь с этой минуты вы делаете все, что я вам говорю, не задавая никаких вопросов! И…
Из своей комнаты выходит Виолетта и направляется к застекленной двери. Она одета для прогулки. В шляпе.
Виолетта. Пойду немного пройдусь! (Весело оглядывая всю группу.) Вы – как заговорщики!
Жермена (без колебаний). Обсуждаем, что приготовить на обед! Мсье хотел бы кролика, но ведь доктор вам запретил…
Виолетта. Доктор запретил мне кроличье рагу, а кролика – нет! Зажарьте его!
Жермена. Хорошо, мадам…
Виолетта уже на пороге.
(Окликает ее.) Мадам, вы не забыли выпить капли?
Виолетта (оборачиваясь). Нет! Спасибо, Жермена…
По лестнице спускается Брижитта в ярком весеннем платьице.
(Указывая на Брижитту.) Посмотрите, что за прелесть!
Брижитта подходит к Виолетте.
Я пойду пройдусь, не хочешь со мной?
Брижитта. Конечно, тетя! (Берет Виолетту под руку.)
Виолетта (к Элен и Полю). Дети мои, берегите меня… Мне бы так хотелось дожить до ее свадьбы.
Поль. Можешь на нас положиться!
Виолетта. Что я и делаю! Как бы я хотела увидеть в этом доме своих внучат!
Смеясь, Виолетта и Брижитта выходят на террасу.
Жермена (Полю). Слыхали? Но, к счастью, я – здесь! (Указывая на лестницу.) Поднимайтесь к себе!
Элен (в ужасе, Полю). Что она собирается делать?
Поль (подталкивая Элен к лестнице). Иди! Жребий брошен!
Они уходят.
Жермена подходит к телефону и снимает трубку.
Поль бесшумно появляется на верху лестницы и подслушивает.
Жермена (в трубку). Алло, мадемуазель… Дайте мне «Синюю индюшку», пожалуйста… Алло? Шукетта?… Привет, это Жермена! Как дела? Все сдаешь комнаты девочкам?… Отлично. Привет им от меня!.. Мсье Робер? Дай-ка мне его… Алло? Робер? Это Жермена… Я тебя не разбудила?… С кем?… С Луизой? Поцелуй ее от меня. Послушай, Робер… ты знаешь, откуда я звоню?… У тебя есть мой адрес?… Да, правильно… Так вот, мотай сюда живо… дело есть. Для тебя… Какое? Хм… как бы это объяснить тебе по телефону… (Оглядывается вокруг и замечает супницу.) Слушай! И постарайся усечь с полуслова. Предположим, ты подыхаешь с голоду, а в старой супнице лежит пирог! А открыть ее ты не можешь! Что ты делаешь?… Правильно! Раскокать супницу! Так вот… приезжай и нам раскокай!.. Через час? Подождешь за рощей, я тебя проведу в дом. А что там слышно о нашем парижском деле?… Ничего? Тем лучше!