Свадьба без брака, или в Пекло эльфов!
Шрифт:
Увы, троих забирать было некому. Ни жен, ни других родственников у них не оказалось. Помимо Гарольда с нами остался бородатый дедок, непонятно как затесавшийся в войско, и молодой парень с огромными голубыми глазищами. Одного, как нам поведали жены остальных, звали Ромус, второго Берт. Дед весело стрелял выцветшими глазами в сторону Мойры, не понимая, что та слепая. Парень поглядывал на меня, чем бесил до дыма из ушей. Но мы их не выгоняли. Они ж, как дети. Случится что, мы ж виноваты будем. С ненормальной бабки Рут спрос-то
За прилавком снова приходилось стоять мне, но клиентов особо не наблюдалось. Я же не Великолепный, которым хочется любоваться. Да и местные дамы успели закупить у нас товаров на месяцы вперед. А за последние дни мы разве что всю настойку для роста волос распродали. Женам вояк, чтоб мужья поскорее с лысинами распрощались. В общем, в лавке было тихо. В смысле, относительно тихо. Любовные признания Гарольда, тихое рычание матушки в ответ и бесконечные промахи Ви не считались. Это так — мелкие проблемы, а не катаклизмы.
А на десятый день покою пришел конец. К нам пожаловал очередной незваный гость.
— Ой, эльф! — пискнула Ви и спряталась за прилавок.
Я же подавила тяжкий вздох, готовясь высказать Великолепному всё, что нем думаю, повернулась и застыла, ибо обнаружила перед собой вовсе не сбежавшего мужа.
Посреди лавки стоял другой эльф. Раза в два старше. Представительный такой, широкоплечий. Блондин с седеющими висками. На его плече висел лук, а за спиной колчан со стрелами.
— Вы отец Лавении, — догадалась я.
Тот самый полководец. Ну-ну.
— Грегор, — представился он.
— Чем обязаны? — поинтересовалась я, понимая, что его появление не предвещает ничего хорошего.
— Необходимо обсудить проблему вашего брака и проблему скорого нападения на мой город, — объявил эльф безапелляционным тоном.
И мне это не понравилось категорически.
— Стоп, — я выставила ладонь вперед. — Мой брак — не ваша проблема, а ваш город — не моя.
— Вы ошибаетесь, Вэллари Свон. Вы — жена Айри Великолепного, поэтому…
— Во-первых, моя фамилия теперь Кавертон. Во-вторых, мой муж? Вы его здесь видите?
— В этом и проблема. Нужно…
— Не моя проблема.
— Вы всегда перебиваете? Если так, неудивительно, что Айри от вас воет.
Я криво усмехнулась.
— То есть ведьма обязана слушать вас — остроухих — и кивать в ответ?
Да, это была уже откровенная наглость. Но я не боялась. Знала, как справиться с эльфами. И вообще, я не обязана слушать этого полководца без полка. Пусть сам разбирается с захватчиками. Мне своих хватает. Остатки войска Гарольда во главе с ним самим тут надолго застряли.
Эльф разозлился. Я это видела. Но на то он и был военным стратегом. Сдержал ярость и проговорил спокойным, но ледяным тоном:
— Вы обязаны уговорить мужа вернуться и провести с вами брачную ночь. Или…
Высказать угрозу он не успел. На лестнице появились моя матушка,
— Вэллари, не могу найти мою любимую заколку с розовым цветком. Ты ее не видела? Нет? Клянусь, если ее стащила эта бестолковая девчонка Ви, я ее… Ой! Грегор?!
Я собиралась предложить матушке поискать заколку в другом месте, дабы не мешала мне проводить важные переговоры с эльфийским полководцем, но утратила дар речи.
Эти двое знакомы? Серьезно?
— Ка-ка-каими судьбами? — пролепетала родительница, глядя на эльфа, а сама побелела, как белье, только что приехавшее из прачечной.
Эльф тоже опешил, явно не ожидая встречи с моей матушкой. По щекам разлилась краска.
— Са-Сабина? Не знал, что ты снова живешь в долине.
Я на миг прикрыла глаза. Боги! Помнится, мать говорила, что общалась с парочкой эльфов, мол, они отличные любовники. На это я была готова закрыть глаза. Но то, что один из этих любовников — главный эльфийский воин, да еще папенька невесты моего мужа — это уже слишком.
— Я… я… это… в гости к родне приехала, — продолжила лепетать матушка.
— Угу, — кивнула я, не собираясь ее щадить. — Без приглашения. И не уедет никак.
— Так Вэллари — твоя родственница, Сабина? — спросил эльф удивленно.
— Да. Она моя се-се…. пле-пле-мя… Мо-моя…
Матушка никак не могла решить, как меня представить. Называть вещи своими именами ей категорически не хотелось.
— Я ее дочь вообще-то, — отчеканила я.
Осточертело, что эта вечно молодая женщина стыдится моего существования.
— Надо же, — пробормотал Грегор и добавил: — А между вами, правда, есть сходство.
— Угу. Не под кустом же она меня нашла, — проворчала я, ибо ситуация начинала напрягать.
Увы, считанные секунды спустя она стала еще напряженнее. Гарольд, всё это время хмуро разглядывающий плечистую фигуру полководца, поинтересовался?
— Сабина, кто это?
— Старый знакомый, — заверила она.
— Не такой уж и старый, — процедил Гарольд.
А я не на шутку встревожилась. Матушкин ухажер мрачнел всё сильнее. Еще бы! Он однозначно проигрывал эльфу со своей-то лысиной. Вдруг со зла вспомнит, что ему свойственно являться к чужим домам посреди ночи с армией и ружьями. А нам только потасовки новой не хватало.
— Мам, не могла бы ты вместе с Гарольдом поискать заколку в другом месте, а мы с господином Грегором вернемся к нашим баранам. В смысле, к барану. Одному. К Айри.
В глазах полководца вспыхнуло пламя.
— Не стоит говорить такое об эльфе, — посоветовал он холодно.
— Мой муж. Как хочу, так и говорю, — ответила я, отмечая в уме, что родительница никуда не уходит, а внимательно слушает наш разговор. Ее ухажер, разумеется, тоже.
— Какая своенравная у тебя дочь, Сабина, — попенял Грегор.