Свадьба О'Малли
Шрифт:
Сарита выглядела так мило, сидя в кресле, что у него появилось внезапное желание поцеловать ее.
«И получить пощечину», — подумал он. Вольф слез с перил и встал перед Саритой.
— Что бы тобой ни двигало, спасибо, что приходила на мою могилу. Это здорово, когда кто-то заботится о тебе. — Не в состоянии больше сдерживать желание, он подался вперед и ласково поцеловал ее в лоб.
— Я рада, — проговорила Сарита.
Жар его губ был подобен раскаленному железу. Когда она дотронулась пальцами до лба, жар распространился
«Это был всего лишь дружеский жест», — попыталась убедить она саму себя. И не смогла.
Позже, лежа в постели, Вольф услышал, как Сарита ходит по дому. Неожиданно он представил, как она постучала в дверь и вошла в его комнату. В коротенькой ночной рубашке, мягкие волосы распущены. Вот она подошла и легла рядом. Вольф вздрогнул и усмехнулся: переспать с Саритой было бы так же сложно, как приручить разъяренную медведицу.
Потом, уже ночью, он проснулся снова. Захотелось пить. Вольф натянул джинсы и пошел на кухню.
— С тобой все в порядке?
Услышав голос Сариты, Вольф обернулся и разлил воду. Сарита стояла у двери в кухню. На ней было старое платье, волосы растрепаны. Он подумал, что никогда еще не видел более чувственной и привлекательной женщины. Она была гораздо лучше фантазии, которая недавно пригрезилась Вольфу.
— Я только хотел попить.
Сарите очень хотелось спать, но когда она услышала, как Вольф бродит рядом, то решила посмотреть, не случилось ли с ним что-нибудь. Сейчас, в одних джинсах, он показался ей более мужественным, чем все парни, которых она когда-либо встречала.
— Я только хотела убедиться, что ты не болен, — натянуто произнесла она, изо всех сил стараясь не смотреть на крепкую грудь Вольфа.
— Ценю твою заботу. — Внезапно он широко шагнул и крепко обнял ее, так, чтобы она не могла вырваться. Потом отпустил и схватился рукой за край кухонного стола, чтобы сдержать себя.
Сарита собиралась развернуться и уйти, но увидела шрамы у него на плечах.
— Это, наверное, было больно? Ты получил их во время катастрофы?
Он был абсолютно уверен, что на ней ничего нет под платьем.
— Да, но я был в шоке и сильно замерз, чтобы чувствовать какую-то боль. По крайней мере, сначала. — Пытаясь не думать о том, как она привлекательна, Вольф попробовал вспомнить тот день. — Я говорил, что мои воспоминания довольно расплывчаты. Я очнулся довольно далеко от самолета, от которого остались догорающие обломки. Помнил, что вылетел вперед и сильно ударился. Судя по всему, я вылетел сквозь лобовое стекло.
Сарита протянула руку и провела пальцами по шрамам.
— Удивительно, что ты вообще выжил. Ты сказал, тебя нашел старый лесник?
Вольф кивнул.
— Да, вообще-то я сам вышел на него, набрел на его хижину. Он сделал для меня травяной чай, потом смазал раны мазью, рецепт которой узнал у эскимосов.
Девушка
— Почему ты не связался с властями, чтобы тебе оказали медицинскую помощь в госпитале?
— Джо не любил властей, поэтому он и жил так далеко, среди дикой природы, один. Мне повезло, его мазь помогла.
Сарита вспомнила тот день, когда стало известно о его смерти. Ей тогда показалось, что ее ударили по голове. Она думала, это из-за того, что погиб сверстник. Сейчас она знала — самым страшным в ее жизни была гибель Вольфа.
— Я рада этому, — сказала она.
Его улыбка потеплела.
— А я рад тому, что радуешься ты.
Однако оставался невыясненным еще один вопрос.
— Поскольку ты запросто вмешиваешься в мои личные дела, позволь спросить: каковы твои отношения с Дженис?
— Я не собираюсь с ней связываться. Я ей не верю.
Сарита облегченно вздохнула.
— Умница.
Ее улыбка была соблазнительной. Вольфу снова захотелось пересечь комнату и обнять ее, но разум возобладал. Они только-только стали на путь дружбы, кроме того, он не хотел провести остаток ночи в конюшне.
— Надеюсь, что да.
Решив уйти от греха подальше, Вольф направился к двери. Он остановился в трех шагах от Сариты. Она не двигалась.
Сарита хотела дать ему пройти, но ноги не слушались. Она замерла под пристальным взглядом Вольфа.
Вольф заметил нервное подергивание век и жар в глубине темных глаз. Может быть, все-таки поцеловать?
Он подошел ближе, Сарита не двигалась. Вольф провел пальцами по ее подбородку.
Сариту охватил огонь, колени стали подгибаться. Даже если бы захотела, она все равно не смогла бы двинуться с места.
Вольф сосредоточенно смотрел на ее губы. Они были такими спелыми, такими горячими, такими мягкими и такими зовущими. Внезапно он вспомнил испытание, которое устроил для него и Пайка Луис. А что скажет Сарита, когда узнает, что за ее согласие обещан неплохой земельный куш? Поверит ли она когда-нибудь еще Вольфу? А ему так нужно ее доверие! До этого момента Вольф и не подозревал, как оно ему нужно.
— Нам лучше пойти спать, — хрипло сказал он. Обмякнув, Сарита схватилась руками за его плечи, и Вольф поддержал ее. Он слегка коснулся губами ее лба: — Спокойной ночи, мой новый друг, — и направился в холл.
Сарита замерла. Она была не в состоянии даже пошевелиться. Она еще чувствовала прикосновение его рук, голова кружилась. Сарита глубоко вздохнула и привалилась к стене.
От всего этого можно было ждать только неприятностей. Дед прав: они слишком разные. И перемирие между ними могло быть только временным. Всего несколько часов назад в кафе она была готова ударить его. От их перемирия ничего не останется, если они сойдутся, и Вольф отлично понимает это. Он сказал, что они друзья, и не более.