Свадьба палочек
Шрифт:
– В самую точку! – Хью вспыхнул, но, обращаясь ко мне, заговорил своим обычным голосом. – Вы знаете художницу Лолли Эдкок?
– Конечно.
– Так вот, несколько лет назад ее муж заявил, что у него есть десять ее картин, которых никто еще не видел. Он решил их продать и обратился к «Бартоломьюз»…
– Это аукционисты?
– Да. Эдкок хотел, чтобы они продали картины с аукциона. Джеймс с ними сотрудничал. Они его очень высоко ценили и потому поручили ему поехать в Канзас-Сити и проверить подлинность полотен.
Другой мужчина покачал головой.
– И мистер Стилман в приступе энтузиазма оформил покупку у этого мошенника мистера Эдкока, только вот потом выяснилось, что картины были подделками.
– Это было добросовестное заблуждение!
– Это
– Тогда объясни, как ему удалось отыскать «Мессершмидтовскую голову», которая сотню лет считалась утраченной?
– Повезло, как всякому новичку. Мне не помешает еще немного выпить. – Он сделал знак официанту, и, пока отдавал распоряжения, я не упустила своего шанса.
– Вы хорошо его знали?
– Джеймса? Да, очень хорошо.
– Не могли бы мы… М-м-м, простите, вы не могли бы поменяться со мной местами? Мне очень бы хотелось задать Хью пару вопросов.
Владелец галереи передвинул свою тарелку и, пересаживаясь на мое место, спросил:
– Так вы тоже поклонница Джеймса Стилмана?
– Он был моим бойфрендом в школе.
– Правда? Вот уж не думал, что у него было прошлое. Тут я взъерепенилась.
– Он был хорошим человеком.
– Не имел возможности в этом убедиться. У меня никогда не возникало желания познакомиться с ним поближе.
Я так обозлилась на него, что, сев рядом с Хью, не могла вымолвить ни слова. Хью похлопал меня по колену.
– Не сердитесь на Денниса. Святой Убальд – вот кто ему нужен.
– А что это за святой?
– Он предохраняет от бешенства. Расскажите о себе и Джеймсе.
Мы проговорили до самого конца обеда. Я больше ничего не ела.
Хью Оукли был искусствоведом. Он ездил по всему миру, объясняя людям, чем они владеют или что им следовало бы приобрести. Слушая его, я поняла, почему он так молодо выглядит. Он занимался своим делом с прямо-таки заразительным энтузиазмом. Рассказывая о поисках редких и дорогих полотен, он становился похож на мальчишку, раздобывшего карту зарытых сокровищ и преисполненного надежд. Ему нравилась его работа. А мне нравилось слушать, как он о ней рассказывает.
За несколько лет до этого он читал курс лекций в Тайлеровской школе искусств в Филадельфии, где и познакомился с Джеймсом. Хью охарактеризовал его как потерянного молодого человека, впрочем, уверенного в том, что его ждет нечто очень важное. Оно появится в один прекрасный день невесть откуда, и все станет на свои места.
– Когда я закончил последнюю лекцию, он подошел ко мне с таким недоуменным видом, что мне стало не по себе. Я спросил, все ли с ним в порядке. Он только и сумел выдавить из себя: «Я хочу об этом знать. Я должен узнать об этом побольше». Я сам пришел когда-то в такое же исступление после лекций Федерико Дзери в Колумбийском университете. Слыхали о его книге «За пределом образа»? Вы должны ее прочесть. Дайте-ка я запишу вам название. – Он достал из кармана кожаную записную книжку и серебряный цанговый карандаш. Имя автора и название книги он написал четкими печатными буквами. Позднее я узнала, что этот шрифт называется «бремен». Среди многочисленных хобби Хью Оукли было и такое: различными шрифтами он переписывал понравившиеся ему стихи и рассказы и, как средневековый монах, расцвечивал их красками, которые сам и готовил из крахмала.
Я была так поглощена его рассказом, что даже не сразу осознала – я ведь лишаю его общества остальных собравшихся. Да и возможная реакция его жены меня тоже стала беспокоить. Оглядевшись по сторонам, я с облегчением увидела, что она оживленно беседует с Дагмар Брис.
Разговор у нас шел уже о чем-то другом, но мне нужно было узнать о Джеймсе все, чем Хью мог и желал со мной поделиться.
– Но что именно произошло с Джеймсом?
– Сердце глупое.
– Это вы о чем?
– «Надежда сияет сердцу глупому». Это строка из стихотворения Маяковского. У его девушки эти слова – «сердце глупое» – были
– Вы даже не притронулись к десерту! Почувствовав чью-то твердую руку на своем плече, я подняла голову – Дагмар смотрела на нас свирепым взглядом.
– Прости. Мы разговаривали…
– Извинения не принимаются! Это же йогуртовая трилогия, я человека замучила, чтобы ее приготовили. Так что ешьте без разговоров!
Она не сдвинулась с места, пока мы не вооружились ложками и не стали вычерпывать хваленый десерт из вазочек. На мой вкус – йогурт как йогурт. Все остальные гости уже закончили обед и вставали из-за стола. К нам подошла Шарлотта Оукли.
– О чем это вы двое так увлеченно беседовали? Можно подумать, атомными секретами делились. – Говоря это, она улыбалась. Голос ее звучал дружелюбно. Красивая и милая женщина. Да и о чем ей было тревожиться? Она затмевала всех присутствующих. Когда бы я на нее ни взглянула, всякий раз оказывалось, что ею любуются по меньшей мере двое из присутствующих мужчин. Да и кто удержался бы?
– Шарлотта, ты не поверишь! Джеймс Стилман был школьным бойфрендом Миранды.
– Правда? Я любила Джеймса. Он мне напоминал Хью в молодости.
Вот оно в чем дело! А я-то никак не могла понять, почему мне сразу так понравился Хью Оукли. Но стоило Шарлотте произнести эти слова, как я поняла, что моя симпатия к ее мужу в значительной мере объясняется тем, что у него такой же, как у Джеймса, неуемный дух и любопытство.
– После школы мы с ним не виделись. А недавно у нас была встреча одноклассников, и там я узнала, что он погиб.
Она нахмурилась.
– Совсем неподходящее место для таких известий. Джеймс был блудным сыном, который всегда возвращался назад, протискиваясь сквозь собачий лаз. Типичный плохой мальчик и всегда славный парень! В его присутствии мое нижнее белье просто плавилось. Я готова была сбежать с ним на край света. Но эта его подружка Кьера! Ей хватало пары секунд, чтоб из ничтожества превратиться в суку!