Свадьба в Фогвуде
Шрифт:
Он нахмурился.
– Ты хочешь сказать, что просидела над этим целый день? Я не ожидал, что у тебя дойдут до этого руки в ближайшее время.
– Я думала, ты скажешь спасибо, – заметила я.
– Конечно, спасибо! Я благодарен от всей души, но мне стыдно, что я загрузил тебя работой, которую должен был сделать сам.
– Мне нетрудно.
– Конечно, – пробормотал он. – Мне нужно запомнить, что ты всё делаешь сразу и не отступишься, пока не закончишь. Папа хотел предложить тебе работу в фирме, но теперь… Я не хочу, чтоб ты дни и ночи просиживала в офисе, только
– И чем я буду заниматься? – поинтересовалась я.
Этот вопрос меня действительно тревожил. Мои родители работали всю жизнь, и я, что называется, работающая девушка. И вдруг жизнь свела меня с богатым наследником, и оказалось, что можно жить в достатке, не работая. Но чем тогда заняться?
– Для начала мной, – пожал плечами он. – Будешь ходить со мной в спортзал, в СПА-центр, на премьеры и концерты. Когда нам это надоест, поедем в экспедицию куда-нибудь на Юкатан или в пустыню Гоби. Потом я буду писать отчёты об экспедициях, ты будешь меня вдохновлять, а потом править мои сочинения и доводить их до ума. Я в благодарность буду возить тебя по самым роскошным курортам мира.
– Вернее, компенсируя мои страдания без душа на Юкатане, – усмехнулась я.
– Точно, – согласился он. – Потом начнём рожать детей. А если мне удастся повторить отцовский подвиг, то уже первая пара близнецов обеспечит тебе развлечения лет на двадцать вперёд.
– А если они пойдут в тебя, то на все тридцать.
Он рассмеялся.
– Пожалуй. Кстати, ты ездила на примерку свадебного платья?
– Ездила, – кивнула я со вздохом.
– Что-то не так? – насторожился он.
– Нет, всё чудно. Прекрасное кружево ручной работы, сидит идеально, в меру роскошно, ненавязчиво, сдержанно и очень стильно. Ты уверен, что не хочешь сказать, сколько оно будет стоить?
– Мы договорились, что не обсуждаем денежные дела, – твёрдо напомнил он. – Это моя забота. Как насчёт причёски и свадебного маникюра?
– Бригада стилистов, которую мне порекомендовала Диана Чиверли, прибудет в Фогвуд рано утром в день свадьбы.
– Тогда в чём дело? – он внимательно взглянул на меня. – Ты не хочешь замуж?
– Хочу… Но… Джейми, – я уныло вздохнула, – как только я подумаю об этом… Вся эта толпа аристократов, которые за нашими спинами будут обсуждать такой мезальянс.
– Что это за слово: мезальянс? – нахмурился он.
– Французское, – пробормотала я.
– Я знаю, что оно французское. Но я не считаю наш брак мезальянсом. Так не считает мой отец и остальные члены семьи. Напротив, мне столько твердят о твоих достоинствах, что я чувствую себя убогим карликом, которому достался бриллиант.
Я невольно рассмеялась.
– Бедняжка! Придётся мне твердить тебе с утра до вечера, что в тебе шесть футов немыслимой красоты, и бриллианты меркнут рядом с твоими глазами.
– Об этом я и говорю, счастье моё. Мне досталась изумительно красивая женщина, которая делает за меня черновую работу, кормит меня, как в ресторане, ублажает меня в постели и смотрит мне в глаза, а не в кошелёк. И я буду прислушиваться к мнению каких-то снобов, которые
– И всё же, – снова взгрустнула я. – Может, они там отпразднуют без нас, а нам потом перешлют необходимые документы? В конце концов, теперь это только формальность. Мы уже месяц живём вместе.
Он снова рассмеялся.
– Говорят, есть бракосочетания по скайпу. Потом свидетельство о браке посылают на электронную почту.
– Правда? – заинтересовалась я.
– И не мечтай! – мотнул головой он, смеясь. – В конце концов, это жестоко по отношению к папе. Он столько ждал этого события. У него трое взрослых детей, и он никак не может выпихнуть их в самостоятельную семейную жизнь.
– Он сам виноват, – заметила я. – Вам слишком хорошо дома, с папой и тётей Роззи. Вот никто и не торопится. Кроме тебя.
– Если б ты не пыталась с завидным упорством сбежать от меня в самом начале, я б тоже, может быть, не спешил. Ты слишком уж разожгла во мне охотничий инстинкт. И теперь я уже не в силах отказаться от такой роскошной добычи. А поскольку на самом деле твоей добычей оказался я сам, то потерпи немного, один день, и мы пошлём всю эту великосветскую тусовку подальше. Мы будем жить так, как нам нравится.
– Как скажешь, – покорно кивнула я и, развернувшись, легла на его колени. – Значит, завтра поедем в Фогвуд и будем готовиться к свадьбе.
Утро было солнечным. Меня разбудил свет, лившийся в окно. Я, прищурившись, посмотрела туда и увидела безмятежно голубое небо. Похоже, лето возвращалось. Я со вздохом повернулась и посмотрела на Джеймса. Он спал как младенец, и даже яркие солнечные лучи, наверно, не разбудили бы его раньше положенного срока.
В этой квартире не было занавесок и жалюзи. Хорошо ещё, что спальня выходила на запад. Первое время я бродила вдоль окон, соображая, как можно затенить окна, а потом махнула рукой и купила себе маску для сна. Но в этот раз мы уснули поздно, совершенно измотанные, к тому же было слишком темно, чтоб я вспомнила о маске. И теперь проснулась ни свет, ни заря… Что ж, у меня есть время испечь пиццу, пока моё сокровище изволит вылезти из постели.
Выбравшись из-под одеяла, я прошла в ванную комнату, даже не потрудившись что-то накинуть. Распахнутые на все стороны окна никогда не смущали Джеймса, почему должна смущаться я?
Пару часов спустя я сидела за столом в столовой, отделённой от кухни барной стойкой, и жевала последний кусок пиццы, запивая его чаем. Ему всё-таки удалось приучить меня к чаю по утрам. Он действовал тонко и коварно, добавляя в заварку какие-то экзотические специи. Вот и сейчас из моей чашки с Оолунгом доносился нежный аромат бадьяна. Джеймс стоял возле окна с кружкой и смотрел в окно. Я безумно любила эти утренние часы, когда он ходил по квартире босиком, в мятых джинсах и рубахе навыпуск, встрёпанный и слегка сонный. Сейчас из-за новой стрижки его встрёпанность была особенно милой, потому что волосы просто стояли дыбом.