Чтение онлайн

на главную

Жанры

Свадебные колокола
Шрифт:

Все было великолепно. Все предвещало успех.

— Вижу, вы снова надели свое серое шерстяное платье? — крикнула Мэри, появляясь в раскрытых застекленных дверях. Эвелина оглянулась.

Несмотря на свою влюбчивость, Мэри, к счастью, обладала чувством долга. Она не только успела закончить подвенечное платье миссис Вандервурт, но и почти завершила работу над фатой. Вчера, чуть раньше намеченного срока, прибыл роскошный атлас для скатерти, который, однако, несколько помялся в дороге, как заметил Джастин, по ошибке вскрывший коробку, в которой его доставили.

— Мэри, —

обратилась к ней Эвелина, оставив без внимания ее вопрос, — я еду на велосипеде в город. Тебе что-нибудь нужно?

— Еще пять сотен портновских булавок.

— Хорошо. Я вернусь примерно через час.

— Не спешите, Эвелина. Вы заслужили немножко отдыха! — крикнула ей вслед Мэри.

Мэри вернулась в рабочую комнату, покачивая головой с чисто галльской печалью.

— Ах, если бы она только надела одно из платьев, которые сшила я…

— Ты что-то сказала? — спросил Бак, входя в комнату с охапкой свернутых в рулон тканей. Положив их на стол, он подошел к Мэри.

— Леди Эвелина, бедная голубка. Сейчас трудно в это поверить, но в платьях, созданных моими руками, она… — Мэри замолчала и поцеловала кончики своих пальцев.

— Уверен, что там будет на что посмотреть.

— Посмотреть? — возмутилась Мэри. — Посмотреть мало. Ее можно будет полюбить. — Она задумчиво взглянула на Бака. — Ты, конечно, заметил, что она неравно душна к неряшливому мистеру Пауэллу?

По правде говоря, Бак не заметил ничего такого, но он не хотел признаваться в своей близорукости мисс Мэри.

— О да. Бедная кошечка.

— И знаешь, ведь ей совсем не нужны безобразные тонированные очки, — доверительно сообщила Мэри.

— Вот как? — попытался изобразить заинтересованность Бак. — Так зачем же она носит их?

— Говорит, что чувствует себя без них голой. — Мэри прикрыла рот рукой и хихикнула. — Я не очень красиво выразилась.

— Ничего, — ответил он.

Мэри положила на стол кусок атласа, над которым работала, и взглянула на Бака.

— Она не имеет понятия о том, как привлечь внимание мистера Пауэлла. Судя по всему, маленький гусенок. Думает, что мужчина хочет видеть в ней друга, собеседника. — Она презрительно сморщила личико. — Но что нам Делать? Что делать?

Бак кивнул, хотя слушал ее не очень внимательно. Мэри ерзала на стуле, отчего подол ее юбки задрался, обнажив изящные лодыжки.

— Мужчине нужен кто-то такой, с кем он мог бы с гордостью прогуляться под руку, — задумчиво продолжала она. — А не какая-нибудь умница, с которой ему все время приходится быть начеку.

Она окинула его серьезным взглядом больших карих глаз.

— Вы со мной согласны, мистер Ньютон?

— Конечно, согласен, Мэри. — Он наклонился и поцеловал ее.

Глава 9

Эвелина села на велосипед и направилась вдоль аллеи в сторону Хенли-Уэллз. Хотя она ожидала увидеть где-нибудь продирающегося сквозь заросли Джастина, ей никто не встретился, если не считать двух задумчивых коров, поднявших головы при ее приближении.

День клонился к вечеру. Яблоневые сады по обеим сторонам дороги стояли в полном цвету, наполняя вечерний воздух нежным ароматом, а над головой медленно плыли белые кучевые облака.

Она любила ездить на велосипеде: лететь вперед, нажимая ногами на педали, склонившись к рулю, и слышать, как за спиной хлопают на ветру ленточки шляпки. Вскоре дорога свернула за холм и пошла под уклон к Хенли-Уэллз.

Она припарковала велосипед перед галантерейным магазином и, прежде чем войти, поправила шляпку. Несколько минут спустя она вернулась с бумажным пакетом. Она уже привязала пакет к раме велосипеда и была готова пуститься в обратный путь, как из помещения железнодорожной станции вышел сам начальник, дородный мистер Силсби. и окликнул ее:

— Леди Эвелина! Задержитесь на минутку, пожалуйста!

Она немного удивилась, но подошла к нему, ведя велосипед.

— Спасибо, — поблагодарил мистер Силсби, утирая лицо пестрым носовым платком. — Хорошо, что я вас увидел, леди Эвелина. Вечерний поезд сегодня прибыл с опозданием и доставил четыре ящика для вас. То есть я думаю, что они для вас, хотя не вполне уверен в этом.

— Не понимаю, что вы хотите сказать.

— Видите ли, они адресованы в монастырь «Святой крест», но имя получателя нигде не указано.

— Может быть, они предназначены для мистера Пауэлла?

— Нет. — Мистер Силсби засунул платок в карман пиджака. — На том, что приходит для мистера Пауэлла, написано его имя.

— Может быть, здесь какая-то ошибка? — высказала предположение Эвелина.

И тут дверь станции открылась, и на пороге появился коренастый светловолосый мужчина приятной внешности в мягкой фетровой шляпе.

— Адрес написан отчетливо — продолжал мистер Силсби, — а вы единственный адресат, который получает ящики и все такое прочее.

— Но я уже получила все, что заказывала, а дальнейшие заказы отправила телеграммой только вчера вечером. Они не могли прибыть так быстро.

Человек в фетровой шляпе остановился рядом с ними и терпеливо ждал.

Мистер Силсби пожал плечами:

— Не знаю, что и сказать. Но если на ящиках указан адрес монастыря, то они должны попасть в монастырь.

Взгляните на них сами.

— Хорошо, — согласилась она.

Светловолосый мужчина метнулся вперед, чтобы придержать для нее дверь, чем привлек внимание мистера Силсби.

— А-а, мистер Блумфилд. Ваш груз находится в камере хранения. Подождите, пожалуйста, несколько минут. Вы должны расписаться в его получении.

— Не спешите, — остановил его мистер Блумфилд. — Разумеется, вы должны в первую очередь обслужить молодую леди.

Мужчина говорил с заметным иностранным акцентом. Эвелина улыбнулась, с одобрением отметив хорошие манеры незнакомца, и подумала, что было бы неплохо, если бы Джастин сохранил хотя бы некоторые из наиболее привлекательных качеств донжуана. Молодой человек отнюдь не казался нахалом. Напротив, он был довольно робок и очень услужлив.

Поделиться:
Популярные книги

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии