Сварливый роман
Шрифт:
— Всем хорошей работы, — говорю я.
Двенадцать пар испуганных глаз поворачиваются ко мне.
Никто не двигается.
Брови напрягаются, я тоже замираю.
Директор по маркетингу дрожит. — С-сэр?
— Я сказал, хорошей работа. — От раздражения у меня по спине пробегают мурашки. Почему все так удивлены?
Широкая, сияющая улыбка появляется на лице директора. — Спасибо. — Он быстро моргает. — Спасибо.
Я откидываюсь назад, сбитый с толку.
Команда начинает оживляться. Разочарованные
— Только не вы, мисс Джонс, — рявкаю я.
Ее каблуки так быстро скользят по ковру, что я вижу струйку дыма.
— Мне нужно поговорить, — бормочу я.
Она резко оборачивается, ее взгляд обостряется. — Относительно?
Я жестом приглашаю ее подойти ближе.
Иезекииль снова прочищает горло. — Алистер, могу я напомнить тебе, что у тебя телефонная конференция по поводу сделки по лицензированию программного обеспечения?
— Я буду там, Иезекииль. — Я машу ему рукой, чтобы он уходил.
Его глаза неодобрительно темнеют.
Я выгибаю бровь.
Ворча себе под нос, он крадется прочь, предварительно сжав плечо Кении. Я закатываю глаза на его театральность. Он так явно заявляет о своей новой лояльности. Я должен сократить ему за это зарплату.
— Не стоит ставить галочку на человеке, который варит лучший кофе в заведении, — предупреждает Кения.
Я прислоняюсь к столу. — Он меня чрезмерно опекает.
— О тебе?
— Нет. — Я выпячиваю перед ней подбородок.
Она смеется. — Иезекииль знает, что я могу постоять за себя.
— Но он также знает, — я беру ее за руку и притягиваю к себе, — каким настойчивым я могу быть. Особенно когда встречаю сопротивление.
Улыбка мелькает на ее великолепном лице. Она подавляет ее и заменяет хмурым взглядом. — Ты не должен быть таким.
— Например, каким? — Бормочу я, притягивая ее, чтобы она встала между моих ног.
Мое тело приветствует ее близость. Я позволяю своему носу уткнуться в ее гладкую шею и вдыхаю ее безумно пьянящий аромат. Она снова пользуется теми духами. Мне нужно записать это и купить ей годовой запас.
— Алистер, — выдыхает она.
Меня пронзает электрическое покалывание.
— Это не мое имя.
Она быстро моргает. — У меня есть работа, которую нужно сделать.
— Назови мое имя, и я отпущу тебя.
Она поджимает губы.
Чтобы доказать свою точку зрения, я обхватываю ее руками за талию и прижимаю ее тело к своему. Она теплая на ощупь. Мягче, чем имеет право быть любая женщина.
Я хочу, чтобы она была рядом со мной до конца моей жизни.
Она ерзает. — Что, если кто-нибудь увидит?
— Иезекииль, наверное, охраняет дверь, — шепчу я.
Она перестает сопротивляться и поднимает лицо вверх.
Я благоговейно касаюсь ее щеки. — Что ты делаешь завтра?
— Мой отец
— Ты думаешь, он хочет поговорить о свадьбе?
— Я не знаю. — Ее плечи опускаются. — Он был странно молчалив обо всем этом.
— Ребята, вы обычно неделями не разговариваете?
— Иногда. — Вздох срывается с ее пухлых губ. — Я знаю, что они с Фелицией обсуждали это. И Саша явно поддерживает с ними связь, так что он слышал ее версию событий. Учитывая все, что происходит, я думала, что он свяжется и проверит меня. Понимаешь? Поскольку я его биологическая дочь.
Я хмурюсь. — Ты и мошенница — сводные сестры?
— Я не рассматриваю ее как сводную сестру. — Кения немного поспешила указать на это. — Мы действительно близки.
— Так вот почему она сделала то, что сделала?
Ее губы исчезают в ее рту.
Я касаюсь ее подбородка, пока они не появляются снова. — Что ты собираешься сказать своему отцу, когда увидишь его?
На этот раз, когда она вздыхает, она выглядит усталой.
— Твоя сестра была неправа. Все в семье должны были отвернуться от нее. Почему ты боишься того, что они тебе скажут?
— Дело не в том, правильно это или неправильно. Речь идет о ее здоровье. — Кения отводит взгляд. — Саша была… больна, когда мы были подростками. Всегда есть шанс, что рак может вернуться. Никто не хочет этого видеть.
— Значит, это твоя работа — проглатывать свою обиду ради нее? Это смешно!
— Теперь ты говоришь как Санни. — Ее губы подергиваются.
— Скажи мне, чего ты хочешь. Я осуществлю любую форму мести, которая тебе понадобится. Тихо.
— Я не собираюсь заказывать убийство своей сестры, Алистер.
— Холланд.
Она морщит нос.
— Ты должна произнести мое имя, если хочешь быть свободной.
— Фу.
Я удивленно моргаю. — Ты только что сказала "фу"?
— Я не буду называть тебя так. Это странно.
— Почему?
— Потому что это твое первое имя.
— Я собираюсь проигнорировать тот факт, что ты выразила отвращение к имени, которое мои родители старательно выбирали для меня. И я также собираюсь проигнорировать тот факт, что ты косвенно оскорбила всех людей, которые живут в Голландии.
— Это другое дело. Это название страны.
Я хихикаю. — Кения — это еще и название страны.
— Верно. — Она улыбается, и это так обезоруживающе, что у меня почти перехватывает дыхание. — Тебе нравится быть правым, не так ли?
— Не то чтобы мне это нравилось. Просто я редко ошибаюсь.
— Смирение — это добродетель, Алистер.
Мой телефон начинает звонить.
— Это не хвастовство, когда это правда. — Я зарываюсь носом в ее шею и раскачиваюсь взад-вперед.
Она толкает меня. — Это, наверное, Иезекииль.