Сверхдальний перелет
Шрифт:
— Я не понимаю, — произнес Дориана с деланным изумлением в голосе. — До сих пор наше сотрудничество было взаимовыгодным. Почему вы не хотите, чтобы оно продолжилось?
— Ну же, командор, — мягко выговорил ему Митт'рау'нуруодо. — За нашу безопасность у меня нет причин тревожиться. Вы не знаете, где расположена моя база, и не имеете представления, где находятся остальные миры Доминации чиссов. Мы можем сохранять свое местоположение в тайне столько, сколько пожелаем. — Он сделал паузу. — Следовательно, в ваших же интересах будет, если я никому в Республике
Дориана уставился на командора; горло словно сдавила холодная рука. Неужели Митт'рау'нуруодо узнал об их с Кавом секретном разговоре?
Может, он или кто-то из чиссов видел, как Кав передал ему бластер?
Или он просто предвидел, что Дориана попытается его убить?
Медленно, с неохотой он потянулся за потайным бластером; Митт'рау'нуруодо не видел этого движения — ему мешала крышка стола. «Конечно, замести следы таким образом — это разумно», — напомнил себе Дориана. Живые свидетели могут погубить того, кто живет двойной жизнью — такого, как он. Сидиус тоже велел бы это сделать — особенно учитывая тот факт, что Митт'рау'нуруодо видел владыку ситов и слышал его имя.
К тому же после того, как он приложил руку к гибели пятидесяти тысяч обитателей «Сверхдальнего перелета», еще одна смерть его не испугает.
Митт'рау'нуруодо молча смотрел на него, ожидая ответа. Дориана нащупал в кармане потайной бластер…
И остановился. Митт'рау'нуруодо, блестящий тактик. Не менее блестящий стратег. Командир, способный вести бой с кораблями Республики, пиратами-кочевниками, даже с джедаями, и победить их всех.
И он, Дориана, хочет его убить?
— Чего вы ждете? — нетерпеливо прервал его размышления Кав. — Он один и беззащитен. Застрелите его!
Дориана натянуто улыбнулся; и в этот момент напряжение, в котором он находился с момента уничтожения флотилии, наконец исчезло.
— Не несите чепухи, вице-лорд, — произнес он. Вынув из кармана бластер, он положил его на свободный стул между собой и Митт'рау'нуруодо. — Я скорее разобью тысячелетний кристалл, чем убью такого полководца.
Митт'рау'нуруодо наклонил голову; его глаза вспыхнули.
— Итак, я в вас не ошибся, — сказал он.
— В конечном итоге — да, — согласился Дориана. — Хотя мне почему-то не кажется, что вы часто ошибаетесь.
— Так пусть это будет вашей последней ошибкой, — процедил Кав и ударил по подлокотнику кресла, открыв секретную крышку. Одним плавным движением вице-лорд схватил другой потайной бластер, навел его на Митт'рау'нуруодо и выстрелил.
Но его выстрел не достиг цели. Разряд отрикошетил от призрачной дымки, внезапно возникшей между ними, и ударил прямо в грудь Кава.
Неймодианец только и успел, что удивиться. Он повалился на стол и замер неподвижно.
И только тогда, переведя взгляд на мерцающую дымку, потрясенный Дориана узнал ее форму и цвет.
Он посмотрел сквозь отражающий щит на Митт'рау'нуруодо.
— Все же определенный риск был, не так ли? — спросил он как ни в чем ни бывало,
— Никакого риска, — ответил чисс. — Генератор щита удалось довольно легко снять с одной из дройдек, которыми вы меня снабдили. Как я говорил в свое время, у нас есть некоторый опыт в изменении полярности таких устройств. — Он показал рукой на стол. — И было легко предсказать, что вице-лорд Кав поспешит занять свое начальственное кресло, тем самым подготовив все для своей гибели.
— Я имел в виду риск, связанный со мной, — сказал Дориана. — Мой выстрел щит бы не отразил.
— Да, это так — согласился Митт'рау'нуруодо. — Но я должен был убедиться, что вам можно доверять.
Дориана нахмурился.
— Это еще зачем?
Митт'рау'нуруодо помолчал. Затем, наклонившись вперед, он подобрал выброшенный Дорианой бластер.
— Вы и ваш хозяин, Дарт Сидиус, рассказывали мне, что на границе галактики появился некий народ, который вы называете «чужаками издалека», — сказал он, поигрывая оружием. — Вы когда-нибудь с ними встречались?
— Насколько я знаю, нет, — сознался Дориана.
— Я так и думал. — Голос Митт'рау'нуруодо неожиданно посуровел. — Мы встречались.
У Дорианы по спине пробежал холодок.
— Где?
— На границе Доминации чиссов, — мрачно пояснил Митт'рау'нуруодо. — Это был маленький разведывательный отряд, но они сражались с первобытной яростью, пока их не отогнали.
— Сколько у них было кораблей? — спросил Дориана, мозг которого заработал с лихорадочной скоростью. Дарт Сидиус искал именно такую информацию. Достаточное ее количество могло бы даже убедить его простить Дориане потерю флотилии Торговой Федерации. — Какое у них было оружие? У вас есть данные о ходе сражения?
— Немного есть, — сказал Митт'рау'нуруодо. — Адмирал Ар'алани командовала тем отрядом, который в конце концов вынудил их отступить. Именно поэтому она лично явилась допрашивать Кар'даса и его товарищей. Мы хотели знать, не является ли та Республика, о которой они говорили, союзницей захватчиков.
— И поэтому она смотрела сквозь пальцы на то, как вы расправляетесь с вагаари, — произнес Дориана; последний кусочек головоломки встал на место. — Война на два фронта — это было бы очень и очень скверно.
— Именно так, — молвил Митт'рау'нуруодо, и Дориане показалось, что в голосе командора он услышал одобрительные нотки. — Мои действия противоречили официальной политике чиссов, но она не хуже меня понимала, что с вагаари необходимо покончить, причем как можно быстрее и основательнее. Я с ней поговорю; если она согласится, я передам вам копии нужных вам записей.
— Благодарю вас, — сказал Дориана. — Но вот еще что. Вы говорили о доверии между нами. Что вы имели в виду?
— В настоящее время — ничего, — ответил Митт'рау'нуруодо. — И вы, и я должны защищать свои народы и заниматься своими политическими проблемами. Но в будущем — кто знает? Возможно, когда-нибудь наши народы будут вместе сражаться против этой неведомой угрозы.