Сверхдальний перелет
Шрифт:
— Я понимаю, — сказал Траун. — Поймите и вы, что я буду и впредь защищать мой народ всеми средствами, какие сочту необходимыми.
— Я от вас другого и не ожидала, — молвила Ар'алани. Она посмотрела на Дориану и Кар'даса. — Я возвращаю вам ваших пленников. Летите на Крустаи, а разбираться с обломками кораблей вагаари предоставьте мне.
— Слушаюсь, — сказал Траун и почтительно склонил голову. — Проектор гравиполя будет ждать на Крустаи, откуда вы сможете забрать его, когда пожелаете.
Ар'алани кивнула в ответ и ушла.
Траун сделал глубокий
— Вот теперь, я надеюсь, все закончилось, — сказал он. — Челнок уже ждет: он отвезет нас на «Реющий ястреб». — Он кивнул Дориане. — А затем я верну вас и вице-лорда Кава на ваш корабль.
— Спасибо, — произнес Дориана. — Мы будем счастливы вернуться домой.
И когда они все вместе вышли из комнаты, Кар'дас обратил внимание, что Дориана как-то странно напряжен.
Они пересекали одну из систем в центре звездного скопления, когда гиперпривод наконец сдох.
— Отремонтировать никак нельзя? — спросил Трасс.
Лорана покачала головой.
— Мне это не по силам, — ответила она. — А может, вообще никому. Разве что в хорошем доке.
Трасс устремил взгляд на далекое солнце.
— Есть еще пять дредноутов, каждый со своим гиперприводом, — напомнил он. — Можем ли мы перебраться на другой корабль и использовать его системы?
Лорана потерла лоб и скривилась: прикосновение пальцев отозвалось новой вспышкой головной боли.
— По данным ЦСО, из прочих гиперприводов не работает ни один, — сказала она. — Кроме того, каналы управления тоже не действуют. Та штука, с помощью которой ваш брат… остановил К'баота, фактически сожгла всю тонкую аппаратуру на борту корабля. Чтобы все это разобрать и починить, понадобятся месяцы… может, даже годы.
Трасс в раздумье забарабанил пальцами по консоли.
— В таком случае мы останемся в этой системе, — решил он. — Мы выключим двигатель, вернемся обратно на корабле «дельта-12», о котором вы говорили, и попробуем выторговать свободу для ваших соотечественниковвориться с вашим народом и годы.
— Не думаю, что стоит выключать двигатель, — возразила Лорана, пытаясь собраться с мыслями. — Он в таком состоянии, что потом может и не запуститься снова.
— Но если мы его не выключим, «Сверхдальний перелет» очень быстро пересечет эту систему, — указал Трасс. — Переговоры с Флотом Обороны и Девятью Семьями могут задержать нас на месяц или даже больше. За это время корабль уйдет в межзвездное пространство, где его не так-то просто будет найти.
А если выяснится, что гиперприводы не подлежат ремонту, в этом межзвездном пространстве «Сверхдальний» и останется.
— Тогда давайте поищем место, где мы можем временно остановиться, — сказала Лорана. Скажем, на высокой орбите одной из планет. Ну-ка, включим оставшиеся сенсоры и посмотрим, что у нас есть.
Осмотр занял почти два часа. В конце концов обнаружился лишь один более-менее подходящий вариант.
— Она меньше, чем я надеялся, — сказал Трасс. Вдвоем они склонились над главным сенсорным экраном. — Малая гравитация означает малую устойчивость
— Но зато нет толстой атмосферы, которая будет тормозить корабль, — возразила Лорана. — И она почти прямо по курсу, то есть не нужно изощряться в маневрировании. Я бы сказала, что нам она подходит.
— Согласен, — сказал Трасс. — Будем надеяться, что двигатели выдержат.
Когда они добрались до выбранного планетоида и начали выход на орбиту, двигатель взревел в последний раз и умолк.
— Сводку, — бросила Лорана и потянулась с помощью Силы, тщетно пытаясь оживить систему. — Трасс?
— Красная кривая слишком загибается внутрь, — напряженно доложил Трасс, сидевший перед навигационной консолью. — Через пятнадцать витков она пересечется с поверхностью.
На Лорану нахлынула волна отчаяния, но она взяла себя в руки. И это после всего, чего они добились? Нет, она не допустит, чтобы «Сверхдальний» разбился о планету.
— Идите к сенсорному пульту, — велела она Трассу. — Надо найти хоть какое-то место, где мы могли бы посадить эту штуку.
— Корабль не рассчитан на посадку, — предупредил ее Трасс. Тем не менее он поспешил к соответствующей приборной панели. — Может, нам все-таки удастся выйти на орбиту?
— Я пытаюсь, — ответила Лорана. Перейдя к секции мониторов слежения, она принялась осматривать гирлянды красных аварийных огней, надеясь отыскать хоть один зеленый. Два носовых маневрово-тормозных двигателя оказались исправны. Если удастся развернуть «Сверхдальний перелет» на 180 градусов, а потом с помощью этих двигателей придать кораблю ускорение вдоль текущего вектора…
Когда они вошли в гравитационное поле планетоида и первый из пятнадцати витков был на исходе, Лоране пришлось признать, что такой маневр невозможен. Слишком большая масса и слишком мало времени.
— Нереально, — сказала она, подойдя к Трассу. — Нашли что-нибудь?
— Возможно, — нерешительно ответил чисс. — Я обнаружил длинную закрытую долину; мне кажется, она достаточно глубока, чтобы мы в ней поместились.
— Не вижу, что нам это дает, — возразила Лорана. — Если долина закрытая, значит, в ней есть стена, которая нас в итоге остановит.
— Если это произойдет, посадка будет не такой уж жесткой, — отметил Трасс, показав на дисплей. — Эта долина заполнена массой мелких камней.
Лорана нахмурила брови и наклонилась к экрану. Трасс был прав: долина почти доверху была заполнена какими-то камешками, похожими на гравий.
— Интересно, откуда их здесь столько, — прокомментировала она.
— Скорее всего, это результат многочисленных столкновений с астероидами и метеоритами, — ответил Трасс. — Но это не имеет значения. Это единственное место на планетоиде, которое дает нам шанс выжить.
Лорана скривилась; но он был прав. Двигателя у них не стало, и пытаться сесть где-нибудь в другом месте — значит врезаться в планетоид с практически орбитальной скоростью. По крайней мере, этот гравий немного смягчит спуск.