Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сверхдальний перелет
Шрифт:

— Но это же займет месяцы, — запротестовал Оби-Ван. — А у меня еще дела на Сулорине.

— Иногда самое важное для джедая — оставаться в стороне и ждать, — мягко возразил Винду. — Надеюсь, ты не забываешь напоминать об этом Энакину?

Оби-Ван поморщился.

— Не более двух раз на дню, — признался он. — Но как же убедить К'баота остановить корабль на краю галактики и повернуть назад, чтобы нас высадить?

— Да, я уже представил себе весьма любопытный диалог, — сухо молвил Винду. — Нет, у меня в мыслях другое. Мы разместим на борту одного из дредноутов «дельту-12» — «небесную фею».

Это более крупный, двухместный вариант «дельты-7» — «эфирной феи», на которой вам уже доводилось летать. [9] Только орудийные системы с нее сняты. На «Верфях Куата» надеются в пределах нескольких месяцев выпустить эту модель на рынок гражданских космических аппаратов.

9

Имеется в виду джедайский истребитель, на котором Оби-Ван впоследствии будет летать в «Атаке клонов».

— Гипердвигателем она не оборудована, насколько я понял.

Винду покачал головой.

— Для перехода на сверхсветовую она использует то же гиперпространственное кольцо от «ТрансГалМег», что и «эфирная фея».

— Не знаю даже, — с сомнением произнес Оби-Ван, прикидывая в уме расклад. — Речь ведь идет о том, чтобы покрыть огромное расстояние на маленьком кораблике, да еще с пассажиром на борту.

— Согласен, задача сложная, но она вполне вам по плечу, — заверил его Винду. — Особенно если учесть, что вы с Энакином способны впасть в гибернационный транс джедая и тем самым долгое время продержаться без воздуха и пищи.

Оби-Ван развел руками.

— Раз Совет того желает, мы с Энакином обязаны подчиниться. Если только К'баот захочет взять нас с собой.

— Тебе придется отыскать способ убедить его, — промолвил Винду, и взгляд его помрачнел. — Тут уж все зависит от тебя.

Глава 10

— Кто вы по профессии? — спросил Траун на чеунх.

— Я — звездный торговец, — ответил Кар'дас, старательно выговаривая слова на том же языке. Так или иначе, его губы и язык не были приспособлены для воспроизведения столь странных звуков.

Траун изогнул брови.

— Вы — рыбацкая лодка? — переспросил он, переключившись на общегал.

Кар'дас покосился на Мэрис.

— Да, именно так ты и сказал, — подтвердила та. По лицу женщины было видно, что сказанное ее позабавило.

Кар'дас приподнял руку, но через мгновение опустил.

— Я — звездный торговец. — Он сдался и перешел на торговый язык миннисиат.

— А. — Траун также перешел на этот язык. — Вы — звездный торговец?

— Да. — Кар'дас покачал головой. — Вы серьезно? Я вправду сказал, что я — рыбацкая лодка?

— Поскапфориан; Поскапфориан, — проговорил Траун. — Чувствуете разницу?

Кар'дас кивнул. Верно, он чувствовал разницу между между придыхательным и непридыхательным согласным во втором слоге. Он просто не мог ее воспроизвести.

— И ведь я практиковался весь вечер, — проворчал он.

— Я предупреждал: строение речевого аппарата, скорее всего, не позволит вам выговаривать слова на чеунх, — напомнил ему Траун. — Тем не менее, то, как вы овладели языком, научились понимать его — просто поразительно, особенно, если учесть, что прошло всего пять недель. А ваши успехи в овладении миннисиатом за тот же период можно назвать выдающимися. Я впечатлен. — Его глаза сверкнули в сторону Мэрис. — Разумеется, речь о вас обоих, — добавил он.

— Благодарю вас, командор, — ответил Кар'дас. — Услышать от вас подобную похвалу вдвойне почетно.

— Ну, это вы мне льстите. — Траун улыбнулся. — Я ведь верно подобрал слово? Льстите?

— Да, слово верное, — подтвердил Кар'дас. Каковы бы ни были успехи его и Мэрис с языком чиссов, Траун намного обогнал их обоих в овладении общегалом. И это было тем более удивительно, потому что он проводил за языковыми уроками значительно меньше времени, чем они. — Но в данном контексте оно мне кажется не совсем уместным, — добавил Кар'дас. — Лесть подразумевает преувеличение или даже ложь. Но я говорил вам сущую правду.

Траун склонил голову.

— Значит, я вынужден принять это как должное. — Он повернулся к Мэрис. — А теперь, Фераси, я готов выполнить вашу просьбу.

Кар'дас нахмурился.

— Просьбу?

— Фераси попросила описать одно из произведений искусства, которые мы нашли на пиратском судне вагаари, — пояснил Траун.

Кар'дас перевел взгляд на женщину.

— В самом деле?

— Я надеялась немного попрактиковаться в абстрактных понятиях и эпитетах, — пояснила та, хладнокровно встретившись с его взглядом.

— Ну да, верно, — поспешно оговорился Кар'дас. — Мне просто было любопытно.

Она еще мгновение изучала его, затем повернулась к Трауну.

— Могу я поинтересоваться, какое из произведений искусства вы выбрали?

— Разумеется, нет, — пожурил он кореллианку с улыбкой на устах. — Вы должны сами догадаться, руководствуясь моим описанием.

— О… — Услышанное поставило ее в тупик. Быстро глянув на Кар'даса, она крепко сжала губы. — Ну хорошо. Я готова.

Казалось, взгляд Трауна стал немного рассеянным.

— Его цвета переливаются, словно радуга в водопаде солнечных лучей…

Кар'дас слушал этот мелодичный поток слов, произносимых на чеунх, и краем глаза поглядывал на Мэрис, стараясь зафиксировать в сознании каждое слово. Он чувствовал, что Мэрис тоже напряжена; ее губы шевелились в такт словам, разум продирался сквозь дебри невероятно сложных понятий. Но помимо предельной концентрации он ощущал в ней что-то еще — что-то во взгляде, устремленном на Трауна.

Ученицы обычно не смотрят так на преподавателя иностранного языка. И уж тем более пленницы — на своего пленителя.

Он почувствовал, как к горлу подступает комок. Нет, ну не могла же она влюбиться в Трауна? Не могла же так просто стать рабой его интеллекта, обходительности и тонких манер.

Ведь она была не просто компаньонкой и вторым пилотом Кеннто. Кар'дасу не доводилось лицезреть капитана в приступе ревности, но, можно сказать, он не очень-то и жаждал.

— … и глубокой пропасти, разделяющей художника и его народ.

— Как красиво, — прошептала Мэрис, и ее глаза засияли еще ярче. — Кажется, речь идет о той картине с резным обрамлением, верно? О том пейзаже, где тьма наползает из нижнего угла?

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5