Сверхновая американская фантастика, 1994 № 03
Шрифт:
— Ждите меня здесь, — приказала она слуге и поднялась по ступенькам здания миссии.
Воздух внутри можно было назвать прохладным лишь по сравнению с палящим зноем снаружи.
Ханан вспомнила о холодном тумане над ее собственным садом. Она остановилась в холле. По коридору шла женщина ее возраста, одетая в поношенное, но чистое платье.
— Мадам? — вопросительно улыбнулась она.
— Добрый день, — сказала Ханан, — простите, что я не предупредила о себе. Я хочу встретиться с Ари. Я слышала
Открытость женщины тут же сменилась подозрительностью.
— Да, здесь есть Ари, — сказала она, — но это просто начинающая учительница, может, вы хотели бы…
— Нет, — прервала Ханан, настаивая на своем. — Я хотела бы повидать Ари, дочь Анны Шукоды.
Лицо женщины застыло, словно маска из слоновой кости.
— Здесь таких нет, — отрезала она, — мы не имеем никакого отношения к политике. Это просто школа для бедных. И пожалуйста, не произносите этого имени в наших стенах.
Ханан не изменила тона:
— Пожалуйста, скажите Ари, что ее хочет видеть старшая дочь Анны Шукоды.
Женщина подозрительно прищурилась, но, когда она всмотрелась в черты Ханан, губы ее дрогнули:
— Вы…
— Да, ведь вы узнаете меня?
— Да, я… я…
— Позовите Ари, мне нужно поговорить с ней.
Женщина неуверенно кивнула:
— Пожалуйста, идите за мной.
Ханан проследовала за ней по тускло освещенному коридору. Пахло цветами и жареными овощами. Те же запахи, что слышала ночью мышь, только теперь они воспринимались гораздо слабее.
Она остановилась у дверей, откуда доносился голос Ари.
— У нее урок, — сказала женщина.
— Вызовите ее сейчас. Мне нельзя оставаться здесь слишком долго. Это опасно для нас обеих.
— Хорошо, мэм. — Она осторожно раздвинула шторы. — Ари, — шепнула она. — Ари!
Ари удивленно подняла голову. Ханан жадно уставилась за нее. Такая молодая, такая красивая.
— Ари, иди сюда, — поманила женщина, — важное дело.
Ари извинилась и тихо подошла к дверям. Ее взгляд скользнул по лицу женщины и остановился на Ханан. В ее глазах светилось узнавание:
— Значит, ты уже пришла.
Они сели на подушки в комнате. Раздвинутые двери впускали зной раскаленного двора. Ари подала Ханан сок безо льда.
— Как ты нашла меня?
— Я не могу этого сказать. Во всяком случае, больше никто не знает, что ты здесь. Ты поняла, кто я?
Ханан прищурилась:
— А ты сама знаешь?
Ари устало кивнула.
— Мать была честной во всем. Они ничего не скрывала от меня. Я — это ты, я — копия, выращенная из твоей клетки, но воспитали меня по-другому.
Отчаяние пронзило Ханан. Глотнув сока, она отвлеклась на минуту его сладким освежающим ароматом.
— Ну
— Этот вопрос давно тебя мучает, правда? — сказала Ари. Она вздохнула. — Анна Шукода лишилась своей первой дочери. Она потеряла тебя, Ханан. Мы с ней — одно целое. Ты должна понять… Она осталась совсем одна. Ее муж давно погиб, дочь отняли, политическая карьера не удалась. Три года тюрем. Ей нужно было передать кому-то свой опыт.
— Но я-то не умирала, — сквозь зубы проговорила Ханан.
Ари грустно покачала головой:
— Она чувствовала, что виновата перед тобой, хотела искупить свою вину. Она хотела как лучше… — Ари замолкла. — Прости, наверно, тебе больно слушать все это.
Ханан боролась со своими эмоциями, пока не собрала их в теплый неподвижный ком.
— Она, должно быть, умерла сразу после твоего рождения?
— Да, я не знала ее.
— Как же ты выжила?
— Последовательницы заботились обо мне.
Недоумение Ханан отразилось на ее лице. Ари понимающе улыбнулась.
— Последовательницы — это три женщины, которые посвятили всю свою жизнь матери. Они не стали выходить замуж. Они вырастили меня, дали мне образование. О матери я знаю из их воспоминаний. Я обязана этим женщинам жизнью.
«Чем же орудие обязано своему создателю?» — думала Ханан.
— И ты продолжила дело матери?
— Да, но я решила быть незаметнее. Я ей и не ровня, и не замена. Делаю, что могу, как и ты.
— Не так уж важно то, что я делаю, — смутилась Ханан.
— Но не для тех, кому ты помогаешь.
Ханан не хотелось говорить о своих благодеяниях. Она давно смирилась со своим положением.
— Ты учишь по запрещенным книгам, — сказала она.
— Да.
Ханан смотрела на свои длинные сцепленные пальцы.
— Это очень опасно. Тебя казнят, если узнают об этом. Само твое существование незаконно. Если они узнают, что ты есть на самом деле…
— Да, Последовательницы мне говорили. Я не хочу умирать, но бросать работу тоже не хочу, она слишком важна.
— Это большой риск!
— Не обижайся, но мне кажется, никому и в голову не придет, что мы с тобой — одно.
Гнев вспыхнул в груди Ханан.
— Ты думаешь, я из-за этого? Думаешь, я пришла, потому что боюсь этой связи?
На лице Ари мелькнуло сомнение.
— У тебя дети. Вполне естественно, что ты беспокоишься о таких вещах. Может быть, тебе не следовало приходить сюда.
— Может быть, тебе следовало бы скрывать свое происхождение.
Но Ари возразила:
— Я не хочу прятаться. Имя Анны Шукоды дает мне здесь определенное положение. А если меня и арестуют, то казнят за атриум гораздо раньше, чем узнают, — как ты выразилась, — что я есть на самом деле.