Свет любви
Шрифт:
Аларих живо закивал, низко поклонился и поспешил прочь. Живее, живее, молча подгонял он себя. У него еще есть шанс спасти свою бедную голову, Аларих оглянулся, торопливо шагая по дороге в деревню. Она следовала за ним в лучах солнца, и теперь вся казалась окруженной золотым сиянием. Какая изящная и красивая леди! Умеет говорить негромко, но твердо! Наверное, ее послал Бог в знак предостережения и обещания блаженства.
Аларих решил, что всегда будет считать Элизу таинственным, святым существом. С этого утра он понял, что станет служить ей с величайшим рвением и преданностью.
Его
Веки опухли, в горле першило так, будто в нем за одну ночь выросла шерсть. Сколько же он выпил? Достаточно, чтобы заработать страшную головную боль. Эта боль усиливалась от настойчивых ударов, доносящихся откуда-то сверху.
Он слегка застонал и с трудом сел, обхватив голову руками. Ему хотелось проснуться и убедиться, что все происходящее — совсем не ночной кошмар, что награда, которой он так гордился, не окажется всего лишь ветхим и разграбленным сараем.
Однако кошмар не исчезал, как и стук, который Брайан попытался счесть плодом своего воображения: нет, он слышался по-прежнему, ритмичный и резкий, прямо над головой.
Он огляделся. Горы мусора и грязи, которые виднелись повсюду прошлой ночью, исчезли; в камине горело ровное и жаркое пламя, потрескивали сухие поленья. Единственными грязными предметами в просторном зале были он сам и одеяло под ним.
Стук прекратился, но тут же раздался вновь.
— Элиза! — взревел Брайан, морщась от боли, доставленной ему этим усилием. С трудом он поднялся на ноги и вновь огляделся. Каминная доска была выскоблена дочиста, в проемах между окнами висели неизвестно откуда взявшиеся гобелены, пол был натерт до блеска. Весь зал сиял чистотой.
— Элиза! — вновь закричал он и оборвал себя, когда в комнату вошла, почтительно приседая через каждый шаг, пышнотелая, ладная девушка в простом сером шерстяном платье. — Кто ты? — спросил Брайан.
— Мэдди, милорд, — пугливо ответила девушка, поправляя выбившуюся прядь темных волос. — Я работаю на кухне — миледи сказала, что так будет, если вы сочтете меня пригодной для этой работы, сэр!
Брайан заморгал, пытаясь скрыть изумление, и вновь огляделся.
— Вы считаете, что я гожусь, милорд?
— Что? Ах, да, да, конечно. Мэдди, а где же леди Элиза?
— Уехала в деревню, милорд. Аларих с плотником чинят крышу, а служанки убирают комнаты. Только вот кузнец и священник давно уже уехали в город. Здесь неподалеку есть отличная кузница, а церковь такая красивая, просто ужас! Миледи сказала, что все будет устроено так, как в старые времена.
Брайан не сводил с нее изумленных глаз. Мэдди испуганно попятилась.
— Мы не хотели так запускать дом, лорд Стед, право, не хотели. Но здесь никто не жил, и потому… Если вы позволите, мы постараемся сделать так, чтобы поместье было еще лучше, а поля приносили щедрый урожай. Прошу вас, милорд…
Брайан поднял руку, чтобы остановить ее тираду. От болтовни служанки голова разболелась еще сильнее, и Брайан проклинал себя за то, что не мог сообразить, как ответить. Прошлой ночью ему хотелось растерзать одного за другим всех слуг.
— Вижу, вы поработали хорошо, Мэдди. И слышу, что плотник работает на крыше. Я не хочу приносить вреда моим людям. Посмотрим, что будет дальше.
— Да благословит вас Бог, милорд! — воскликнула Мэдди. — Хотите позавтракать или сначала искупаетесь? У нас есть свежий хлеб и масло, форель и пирог с почками!
При упоминании о еде Брайана затошнило.
— Я хочу воды, Мэдди, только воды. — Он потер заросший подбородок. — А потом — помыться и побриться, но…
— Идемте, милорд, я покажу вам дорогу. — Девушка подобрала юбки и направилась к каменной лестнице. — Леди Элиза приказала хорошенько просушить все постели на солнце, так что спальня имеет неприглядный вид, — объяснила Мэдди, — но там есть ванна, которую питает ручей, а рядом — очаг, огонь которого подогревает воду. Говорят, первый владелец этого замка, норманн, был в Риме и видел такие вещи. Сегодня утром мы вычистили ванну, милорд, — поспешно добавила служанка. — Леди Элиза настояла, чтобы это было сделано немедленно!
Еще испытывая легкое головокружение, Брайан молча следовал за служанкой по лестнице. Мэдди распахнула перед ним прочную двухстворчатую дверь.
Норманнские арки разделяли комнаты натрое. В дальнем углу комнаты, который солнце освещало через матовое стекло окна, Брайан заметил ванну, искусно выложенную из небольших красных камней. Деревянная кровать возвышалась во второй комнате и казалась соблазнительной даже без тюфяка. В комнате уже успели развесить гобелены, устлать полы персидскими коврами. В камине с резной доской ярко пылал огонь. Мешки с одеждой и едой стояли у огня.
Третья комната, отделенная аркой, была пуста.
— Что здесь было? — спросил Брайан у Мэдди.
— Детская, милорд, для первых дней после рождения ребенка. Внизу есть большая детская и комнаты для кормилиц, нянек и тому подобное, но ходят слухи, что первая владелица этого поместья отсылала детей на воспитание. Леди Элиза сказала, что эта комната пригодится для сундуков с одеждой и бельем. Кажется, она назвала ее «гардеробной».
— Правда? — спросил Брайан, сжав зубы.
— Да, милорд! Наша леди разбирается с делами без лишних разговоров!
— Гм… — сухо буркнул Брайан. Перед камином стояло старое резное кресло, широкое и манящее. Брайан плюхнулся в него, стаскивая сапоги. Мэдди повернулась, чтобы уйти.
— Я сию минуту пришлю к вам Алариха, милорд…
— Кто такой Аларих?
— Управляющий, сэр. Он может быть и хорошим камердинером.
Брайан что-то пробурчал, и Мэдди вышла из комнаты. Раздеваясь, Брайан поморщился, когда дотронулся до повязки. Рана быстро заживала, но вчерашняя езда разбередила ее, и она вновь начала кровоточить.