Свет в оазисе
Шрифт:
Шестое января. Через неделю. Пора собираться в путь!
– Как поступят победители с населением?
– спросил Алонсо.
– Опять будут всех обращать в рабство, как делали в других городах?
– Нет, как ни странно, в этот раз король и королева настроены, на удивление, великодушно. Дон Гутьерре утверждает, что маврам Гранады обещана неприкосновенность и гарантирована возможность оставаться жить в городе и даже исповедовать ислам. Удивительно! Ты в это веришь?
– Хочется надеяться, что так и будет. Что еще рассказывает дон Гутьерре?
– Он невероятно горд тем, что скоро войдет в историю. Как-никак - окончание восьмисотлетней Реконкисты, к тому же королева желает, чтобы
Алонсо подумал о том, как удивительно складываются обстоятельства. Наложница знатного кастильского гранда, который через неделю от имени королевы войдет в цитадель его родного города, обучает его любовной науке!
– У меня есть для тебя подарок!
– сообщил он, решив, что торжественный миг наступил.
– Алонсо, ты же знаешь мой принцип, - торопливо заговорила Консуэло.
– Я от подарков не отказываюсь. Я, можно сказать, живу на подарки мужчин. Но я уже неоднократно говорила, что от тебя их не жду. Меня содержат другие. Ты для меня в первую очередь друг, все остальное - потом.
– Это не шаль и не платье. Таких подарков тебе еще никто не дарил.
Алонсо вынул из сумки шкатулку, из которой осторожно извлек "Свет в оазисе", после чего рассказал все, что знал об этом тексте. О древнем наемнике по прозвищу Воин-Ибер, об учении неизвестного индийского мудреца, о сходстве реальности со сном ("Удивительно, как ты сама об этом догадалась, сьелито!"), о невероятных способностях орбинавтов, о трудностях расшифровки текста, о содержании уже расшифрованных его частей.
Консуэло была потрясена. Счастлива и потрясена.
– Можно посмотреть?!
– спросила она благоговейным шепотом.
Алонсо протянул ей свиток. Она осторожно развернула его, разгладила на столе, поводила пальцами по краям, почти не касаясь их. Разглядывала какое-то время.
– Боже мой, какое сокровище ты мне сейчас показываешь, вестгот!
– шептала она, едва дыша.
– Жаль, что я не знаю еврейской грамоты.
– Но текст написан на латыни, которую ты прекрасно знаешь, - напомнил Алонсо.
– Выучи еврейские буквы до моего возвращения в Саламанку через несколько месяцев. Это совсем нетрудно. Букв там меньше, чем в арабском, а правила чтения очень похожи. Запомни эти буквы, и мы будем вместе читать и разбирать рукопись. Будем находить ответы на вопросы. Будем выполнять предлагаемые в тексте упражнения и помогать друг другу совершенствовать новые навыки. Теперь ты ведь посвящена в тайну, значит, ты тоже хранитель.
– Хранитель...
– повторила она, словно пробуя это слово на вкус. И вдруг спросила: - Почему ты решился доверить мне такую тайну?
Алонсо знал, что она спросит об этом.
– Помнишь, сьелито, как ты сказала, что наши страдания происходят из-за привязанности?
– Да, - она вдруг покраснела.
– Только я ведь могу и ошибаться.
– Можешь и ошибаться, - согласился Алонсо.
– Главное для меня не то, права ты или нет, а то, как свободно и независимо ты мыслишь. В мире, где нам с детства внушают - и христиане, и мусульмане, - что мы страдаем в наказание за наши грехи, что человек, даже если он только что родился и еще не успел нарушить ни одного из бесчисленного количества запретов, уже должен расплачиваться за первородный грех, ты осмеливаешься самостоятельно размышлять на эту тему и находить совсем иную причину! Ты утверждаешь, что источником страдания являются не наши проступки, а наши привязанности. К тому же, вторя автору рукописи, еще даже не зная о ее существовании, ты предлагаешь видеть в жизни разновидность сна, поскольку это притупляет привязанность, а значит, и уменьшает страдание.
– Да, мне это действительно помогает, - Консуэло улыбнулась и с благодарностью подняла глаза на собеседника.
– Я знаю, что для восприятия идей, изложенных в этом манускрипте, - продолжал Алонсо, - необходимо именно такое свободное и непредвзятое мышление. И я думаю, что не зря поделился с тобой своей тайной. Достаточно посмотреть на то, с каким восторгом ты на это откликнулась!
Ничуть не меньшее впечатление, чем сообщение об орбинавтах и их способности менять реальность силой мысли, произвел на Консуэло рассказ Алонсо о его собственных ночных опытах, о "сказочных снах", в которых сновидец, зная, что все вокруг есть лишь его сон, меняет его содержание по собственному усмотрению.
– Ты понимаешь, чего ты добился, Алонсо?!
– она схватила его за воротник и дернула. Он еще ни разу не видел Консуэло в таком возбуждении.
– Мне кажется, ты не отдаешь себе в этом отчета! Даже если ты никогда не станешь орбинавтом, ты уже умеешь делать нечто такое, о чем бесчисленные поколения людей даже не подозревали. Ты управляешь заветным миром своих сновидений! Да одного этого вполне достаточно, чтобы навсегда стать счастливым! Какой же бесценный дар получила я от тебя, мой милый торговец коврами!
Она крепко обняла его и покрыла его лицо поцелуями, в которых на этот раз не было ничего приглашающего в постель.
Алонсо обещал к следующему приезду в Саламанку изготовить для нее отдельную копию рукописи, а Консуэло заявила, что непременно прослушает в университете курс древнееврейского языка.
– Так ты привлечешь к себе лишнее внимание, - возразил Алонсо.
– Слишком уж ты яркая личность, чтобы остаться незаметной в большой аудитории. У людей может возникнуть вопрос, почему из всех дисциплин, преподаваемых в этом саду знаний, тебя заинтересовал именно еврейский язык. И это в те времена, когда людей жгут на кострах по одному лишь подозрению в интересе к иудаизму. Лучше попроси нашего друга Рохаса или дона Антонио раздобыть тебе грамматику и разберись с буквами сама. С твоим умом ты сделаешь это без труда.
Консуэло согласилась с ним и обещала соблюдать осторожность.
Через несколько дней Алонсо посетил Антонио де Небриху в его типографии. И тот упомянул во время разговора, что на ближайшей встрече литературного кружка у Консуэло будет читать отрывки из своей "Грамматики". Лексикограф подчеркнул свое желание видеть Алонсо на этой встрече.
Алонсо не мог отказать, и по этой причине 6-го дня января-месяца 1492 года он еще находился в Саламанке. Вечером он и Фернандо де Рохас, возвращаясь с предмостной площади в центр города, столкнулись с массовым факельным шествием. Звучал гимн, в воздухе реяли знамена и кресты. Вообще говоря, такие шествия были делом обычным. Достаточно было, чтобы какой-нибудь монастырь отмечал день своего святого покровителя. Только в этот раз людей было не в пример больше обычного, и среди них присутствовали монахи разных орденов. Люди что-то радостно кричали, заглушая пение.
– Что произошло?
– спросил Алонсо городского стражника в каске и кирасе, держащего в руке алебарду.
– Мы взяли Гранаду!
– крикнул тот в ответ, хотя стоял совсем рядом.
– Все! Конец Реконкисты, друзья мои! Невероятное мгновение! Наши доблестные рыцари полностью извели магометанскую заразу на полуострове! Поверьте мне, сей великий день празднует вся христианская Европа!
–
Глава 7