Светящееся пятно. Кольцо вечности
Шрифт:
Мистер Тоут с трудом сглотнул.
– Вряд ли нам удастся…
– Дружище Тоут! Вы получили письмо с адресом и датой? Кстати, у меня есть пара документов, которые, возможно, будут вам интересны. Нам бы обсудить их при встрече – по-дружески, знаете ли. Неплохая мысль, на мой взгляд. Вы согласны? Вот и чудно! До свидания!
Едва повесив трубку, мистер Порлок набрал другой номер. На этот раз ответила женщина:
– Мойра Лейн слушает!
Голос был приятный и выдавал аристократическое происхождение, чего нельзя было сказать о мистере Тоуте.
Грегори
– С удовольствием приеду! А кто еще будет?
– Тоуты. Вы вряд ли их знаете, и не уверен, что много потеряли. У меня небольшое дельце к мистеру Тоуту.
– Он из нуворишей?
– Верно. Жена вечно обвешивается украшениями, чтобы никто не сомневался в их богатстве.
Мойра мелодично рассмеялась.
– А что она из себя представляет?
– Да так. Серая мышка.
– Ох, Грег!..
– Вам необязательно с ней общаться. Еще приглашены мистер и мисс Мастерман – брат с сестрой. Недавно получили большое наследство от престарелой кузины.
– Есть же на свете везунчики! – шутливо вздохнула мисс Лейн.
Грегори рассмеялся.
– Не переживайте, надеюсь, и вам повезет!
– А кто еще?
– Ах, да! Леонард Кэролл – специально для вас!
– О, Грег, дорогой! Почему специально для меня?
– Почти так же молод и прекрасен.
– Вы милы, однако нам обоим стукнет тридцать в самом ближайшем будущем.
Грегори снова засмеялся.
– Прекрасный возраст! Выражаясь детским языком – у вас на десерт теперь не только хлеб с маслом, вы доросли до настоящих пирожных.
Мойра дунула в трубку, посылая воздушный поцелуй.
– Лен действительно придет? Последний раз, когда я его видела, он заявил, что его график расписан на несколько месяцев вперед. Вот что значит популярный артист эстрады!
– Самый популярный артист эстрады, – поправил Грег. – Звание просто артиста его вряд ли устроило бы. И да – он будет. Что ж, в таком случае, до скорой встречи!
Грегори с довольной улыбкой повесил трубку.
Затем снова стал крутить диск.
– Это «Люкс»?
– Да, сэр.
– Подскажите, пожалуйста, мистер Леонард Кэролл закончил выступление?
– Да, сэр, он только что освободился.
– Вы не могли бы ему передать, что его спрашивает Грегори Порлок? Я подожду.
Ждать пришлось довольно долго. Грегори коротал время, мыча под нос мелодию старинной шотландской песенки. Постепенно мычание перешло в песню:
«Любовь моя навечно,Не брошу я тебя.Скорее обмелеютВсе реки и моря.Душа моя с тобоюДо гробовой доски,Но разлучат нас вскореГолландские стрелки».Милый незамысловатый мотив, исполненный приятным баритоном. Грегори успел дважды повторить припев, прежде чем Леонард Кэролл произнес:
– Аллоу!
Было слышно по голосу, что он запыхался.
– Леонард, дружище! Надеюсь, я вас ни от чего не оторвал!
– Чем обязан?
– Вот так прием! – шутливо упрекнул Грегори. – Видно, вы по уши в делах, и вам не до меня?
– Я этого не говорил.
Грегори рассмеялся.
– Хорошо бы и не думали… Если серьезно, я звоню пригласить вас в гости на выходные.
– Совершенно исключено!
– Как же вы порывисты, дорогой! Вы, наверное, слишком много работаете – я бы вам посоветовал взять паузу, а не то рискуете надолго выйти из строя. Как говорится, тише едешь – дальше будешь. Притормозите – это в ваших же интересах! Жду в субботу!
– Повторяю – не смогу! – не заботясь о вежливости, рявкнул Кэролл.
– Какая жалость! – все еще улыбаясь, ответил Грегори. – А я, кстати, напал на весьма интересное чтиво – вам понравилось бы. Автор – некий Тошер. Откровение на откровении… Жаль, что у вас нет времени…
Кэролл долго молчал, а потом медленно произнес:
– Наверное, стоит выехать из города на пару дней, отдохнуть…
– Отлично, дружище! Приезжайте в субботу, и я дам вам почитать Тошера.
Снова последовала долгая пауза.
– Хорошо.
Раздался щелчок. Леонард Кэролл повесил трубку.
Оставался еще один звонок. Подошла женщина. Когда мистер Порлок спросил мистера Мастермана, она не слишком вежливо ответила:
– Он занят. Что-нибудь передать?
Грегори Порлок рассмеялся и произнес со светской любезностью:
– Мисс Мастерман, вы ли это? Какой же я глупец! Не узнал! Это Грегори Порлок.
– Ах, да. И что вы хотели, мистер Порлок? – немного мягче сказала мисс Мастерман.
– Я просто звоню сказать, что с нетерпением жду встречи в выходные. Вы ведь приедете к чаю?
– Я не знаю… Нужно спросить брата.
– Хорошо. Я подожду, если вы не возражаете. Передайте ему, пожалуйста, что я придумал, как уладить наше общее дело. Считайте, что проблема решена.
Телефон – чувствительный аппарат. Грегори Порлок находился за много миль от мисс Мастерман, однако ясно услышал, как она затаила дыхание. Он был почти уверен. И сделал вывод – мисс Мастерман посвящена в дела брата. Он, впрочем, так и думал, однако всегда лучше знать наверняка.
Она вскоре вернулась и сообщила, что они с братом прибудут в Грэндж-хаус к четырем часам, а мистер Порлок как радушный хозяин воскликнул:
– Чудесно! Надеюсь, компания придется вам по душе. Все очень приятные. Один из них – известный актер, сам Леонард Кэролл, так что скучно не будет. Приедет Мойра Лейн – очаровательная девушка. Семейство Тоутов – простые и милые люди. А также наши ближайшие соседи. Что ж, наилучшие пожелания брату!
Мисс Мастерман ответила:
– Спасибо! – И в голосе действительно звучала признательность.