Свидание по контракту
Шрифт:
– Господи, неужели ты не мог найти жилье получше? – Мэрилин с брезгливой гримасой обвела взглядом обветшалый интерьер. – Не совсем в твоем стиле, согласись?
– Пока Рейф и Ханна не открыли отель, не так уж много в Эклипс-Бей мест, где можно остановиться с большим комфортом, чем тут. Ты же знаешь, какой у меня был выбор: либо поселиться здесь, либо в доме деда. – Дверь со скрипом закрылась за ним. – Зная, что у деда я жить не смогу, я снял этот дом. Здесь есть все, что мне нужно.
– Что именно?
– Уединенность.
– Ладно,
Гейб не стал садиться. Он не хотел, чтобы она тут задерживалась. Прислонившись к стене, Гейб сложил на груди руки.
– В чем дело, Мэрилин?
– Разве я не могу зайти просто так? Нужна особая причина? Мы с тобой не вчера познакомились. Наши отношения имеют свою историю.
– История никогда не была моим любимым предметом. В колледже, если ты помнишь, я учился на бизнесмена.
– Я слышала, ты зарегистрировался в брачном агентстве Лилиан.
– Кто тебе об этом сказал?
– Каролина Роудс. Я познакомилась с ней в прошлом году, когда она занималась сбором средств для кампании Тревора.
Гейб сразу понял, о ком идет речь. Каролина Роудс была в числе тех пяти женщин, с которыми его свела Лилиан.
– Портленд в определенном смысле маленький город, верно? – сказал он. – Почти такой же маленький, как Эклипс-Бей.
– Дело не в размерах города, дело в размерах того мирка, в котором ты вращаешься. – Мэрилин закинула ногу на ногу. – Люди, которые управляют компаниями уровня «Мэдисон коммершл», как правило, вращаются в довольно узких кругах.
– Теперь я понимаю, что мне следует больше выходить в люди. Расширять свои горизонты.
Мэрилин усмехнулась:
– Слышала, что твое свидание с Каролиной закончилось полным провалом.
– А мне кажется, что мы очень приятно провели вечер.
– Каролина сказала, что уже в десять была дома и что ты даже не пытался напроситься к ней на чашечку кофе. И еще она сказала, что, глядя на тебя, и дурак бы понял, что ты с большей охотой сидел бы за рабочим столом в офисе в компании своего компьютера, чем за украшенным цветами столиком в хорошем ресторане в компании с ней.
– Проклятие! Неужели женщины говорят о таких вещах?
– Конечно, говорят.
– Постараюсь не забывать об этом. – Гейб взглянул на свои часы. – Так ты скажешь, зачем ты здесь?
Мэрилин продолжала улыбаться, но, как показалось Гейбу, улыбка ее сделалась несколько напряженной.
– Ты говоришь так, словно единственное, что могло меня сюда привести, – это бизнес.
– Все последние годы если мы и встречались, то ты обращалась ко мне исключительно с целью получить пожертвования на кампанию Тревора.
– И всегда уходила ни с чем.
– Мэдисоны никогда не вкладывали средства в политику.
– Я понимаю, что Тревора ты не
В дверь, ведущую в дом с заднего двора, коротко постучали. Мэрилин остановилась на середине фразы. Гейб выпрямился.
– Сдается мне, моя гостья решила сегодня пройтись пешком.
Он прошел через кухню с убогой обстановкой и открыл дверь.
Лилиан стояла на застекленной веранде с огромным продуктовым пакетом в руке. На ней был тот же плащ, что и в Портленде, хотя дождя на улице еще не было. Плащ был распахнут, открывая взгляду черную водолазку и черные брюки. Поверх водолазки на Лилиан была туника с изображением молнии ярко-бирюзового цвета.
– Я думал, вы приедете на машине, – сказал Гейб.
– Сюда быстрее дойти, чем доехать.
– Но уже почти стемнело.
– Ну и что? Это же Эклипс-Бей, а не большой и страшный город.
– Послушайте, отважная леди, вы должны понимать, что бродить в одиночестве по тропинке между морем и скалами после захода солнца довольно опрометчиво.
– Может, вы заберете у меня этот мешок с продуктами или так и будете держать меня на улице, пичкая нотациями?
– Давайте сюда этот чертов мешок.
– Ба, да вы сегодня в отличном настроении!
– У меня незваный гость. – Гейб забрал у нее пакет и отступил на шаг. – Мэрилин Торнли. Она надолго не задержится.
– Это хорошо, потому что на троих здесь еды не хватит.
Пакет с продуктами был таким тяжелым, что оттягивал руки. Но Гейб предпочел не вступать в дискуссию и поставил его на кухонную стойку без комментариев.
В дверях кухни возникла Мэрилин. Она одарила Лилиан той же сияющей улыбкой, которая раньше досталась Гейбу.
– Лилиан, не видела тебя целую вечность. Приятно снова встретиться.
– Привет, Мэрилин. Действительно давно не виделись, – любезно ответила Лилиан.
– Я не думала помешать вашей вечеринке, – сказала Мэрилин. – Просто, узнав, что Гейб в городе, решила заехать и поприветствовать его.
– Проводишь сбор средств? – ровным тоном поинтересовалась Лилиан. – Ходят слухи, что теперь, когда Тревор освободил место, ты сама решила податься в политику.
Наступила небольшая пауза. Обе женщины продолжали лучезарно улыбаться друг другу.
– Мы с Гейбом как раз говорили о том, как быстро распространяются новости в этом городе, – сказала Мэрилин с едва заметными металлическими нотками.
– Я сегодня в супермаркете случайно встретилась с Памелой Маккаллистер, – сказала Лилиан. – Ее муж Брэд преподает в Колледже Чемберлена, но у него и в институте есть часы. Он говорит, что ты уже набрала штат и назначила Клер Дженсен своей главной помощницей.
– Ты знаешь Клер?
– Да. Мы не так уж часто виделись в последние годы, но когда-то вместе с ней работали в местном ресторане во время каникул. Она уже в колледже говорила, что собирается заниматься политикой.