Свидание вслепую
Шрифт:
— Кто такие эти Малые Американцы? — поинтересовался Левантер, заполняя бланк.
— Мальчики и девочки из разных концов страны. Это конференция скаутов, — ответил ему портье.
— А сколько их приезжает?
— Несколько сотен. Некоторые приедут уже сегодня, остальные — завтра. — Портье испытующе посмотрел на Левантера. — Вы здесь по делу?
Левантер улыбнулся:
— Его и ищу.
— Ну почти одно и то же? — вернул ему улыбку портье.
После ужина в гостинице Левантер снова вернулся к столу регистрации
Внезапно через вращающуюся входную дверь в холл вошел какой-то крошечный человечек. Не выше трех футов росту, жирный и пухлый, с непомерно огромной по сравнению с телом головой, с такими короткими ручками, что запястья, казалось, начинаются прямо от локтя. Он приблизился к столу и писклявым голосом попросил портье послать носильщика за багажом, оставшимся снаружи под присмотром жены. Потом взял регистрационный бланк и, положив его на колено, стал быстро заполнять бланк левой рукой.
— Вы заметили? — прошептал портье Левантеру, когда коротышка отошел от стола.
— Америка — большая страна, — сказал Левантер. — Левши здесь не редкость.
Портье выглядел озадаченным.
— Левши? Ну, это еще куда ни шло! Главное, что он такой маленький. Меньше моего шестилетнего сынишки!
— А ваш сынок еще растет? — спросил Левантер.
— Это не смешно, мистер, — ответил портье.
Сразу после этого карлик вернулся в сопровождении крошечной жирной женщины, разве что на дюйм выше него. У нее было круглое лицо, пышная грудь и пухлые бедра, выпирающие из облегающих шортов.
Все в зале уставились на пришедших. Члены семьи сгрудились, пятеро детей выглядывали из-за спин своих родителей, передразнивая походку маленькой пары. Несколько пожилых горожан, дремавших в креслах, проснулись и, протерев очки, с удивлением наблюдали за происходящим. Двое бизнесменов стояли, не произнося ни слова и только позвякивали ключами от номера.
Мелкая парочка подошла к столу регистрации. Приподнявшись на цыпочки, они назвали свои фамилии и спросили, в каком номере их разместили. Мужчина сказал, что номера для участников конференции бронировали для всей группы, но они с женой приехали раньше.
— Какой конференции? — удивился портье.
Коротышка гордо указал на опознавательный значок с именем, прикрепленный к лацкану пиджака.
— Малые Американцы! Кто еще? — сказал он.
— Вы дети делегатов? — спросил портье.
— У нас нет детей, — сказала женщина.
— Мы сами делегаты, — торжественно заявил мужчина.
Портье бросил взгляд на кассиршу на другом конце конторки. Та упорно смотрела в сторону.
— Все ясно! — выдавил наконец портье. — Просто я не знал, что детей будут сопровождать подростки, — дружелюбно произнес он.
— Не «подростки», — с улыбкой поправил его карлик, — а взрослые.
— Я так и хотел сказать! Разумеется, взрослые! — Портье с глуповатым выражением лица передал ключ коридорному.
Парочка лилипутов в сопровождении коридорного, который не мог сдержать ухмылки, направилась к лифту.
Левантер остался возле стойки.
— В нашем деле можно ожидать чего угодно, — сказал портье, потирая лоб. — Откуда мне было знать, что эти двое работают со скаутами? И в самом деле взрослые! — фыркнул он.
— Америка — большая страна! — повторил Левантер.
Портье не успел присесть за конторку, как вращающаяся дверь снова закрутилась. Вошли три маленькие женщины и два крошечных мужчины и направились к нему. Погруженный в свои дела портье их не заметил.
— К вам пожаловали новые гости, — сказал Левантер.
Портье поднялся. При виде этой компании на его лице появилось искреннее недоумение. Кассирша с открытым ртом смотрела на лилипутов. Взоры всех находящихся в вестибюле обратились к столу для регистрации.
Вновь прибывшие едва доставали до края стойки. У всех на груди были значки участников конференции.
— Вы делегаты конференции скаутов? — спросил клерк, кивком показал на знамя у входа.
— Вы имеете в виду конференцию Малых Американцев? — спросила одна из женщин.
— Именно так.
— Тогда это мы. Но какое отношение к этому имеют скауты? — спросил один из мужчин.
— Это их конференция, — ответил портье, передавая регистрационные бланки.
— Если вы имеете в виду Союз Малых Американцев, то мы — его члены, — сказал другой мужчина. — Но скауты здесь ни при чем.
— Уверена, что в Союзе не так уж много скаутов, — добавила одна из женщин.
— То есть как это — не слишком много скаутов? — Портье был на грани нервного срыва. — Весь отель забронирован для них! В некоторых номерах пришлось установить дополнительные койки, так что многие дети будут жить вместе! Посмотрите туда! — И он снова указал рукой на флаг.
— Это наш флаг, а не их, — сказал один из мужчин.
— Возможно, здесь одновременно с нами проходит конференция скаутов? — предположила одна из женщин.
Портье ничего не ответил. Видимо, до него дошло, что руководство отеля что-то недопоняло.
Известие о прибытии лилипутов быстро распространилось по гостинице, и вскоре в холле появились любопытствующие повара в белоснежных колпаках, горничные в фартучках и постоянные посетители ресторана, не успевшие даже вынуть из-за ворота салфетки. Когда низкорослые гости направились сквозь строй зрителей к лифту, два гостиничных техника, стараясь не привлекать внимания, начали спускать флаг.