Свобода и любовь
Шрифт:
Сам форт, вооруженный мощной артиллерией, представлял собой настоящую хорошо защищённую крепость, построенную совсем недавно, лет пять-десять назад, в связи с большим пожаром, разрушившим старый город. В новом форте располагались городские постройки, такие как банки, хлопковая биржа, городская ратуша и даже колледж, жилые дома с широкими улицами, которые были более удобны и безопасны, чем раньше.
Добравшись до нужной башни, Джон увидел военных, патрулирующих территорию и отметил про себя, что пленников не так уж и стерегут, возле подвальной решетки, на нулевом этаже башни, была замечена лишь пара зевавших наемников. Форт был новым, значит с большой долей вероятности он был оборудован подземными проходами, по которым солдаты могли добраться до подземных камер. Кругом была вонь из-за продуктов жизнедеятельности
Вдоволь насмотревшись и опасаясь привлечь внимание стражников, мистер Нортон вернулся в отель.
На следующий день, не дожидаясь вопросов, он направил посыльного к леди Лоуренс, который вскоре вернулся с ответной запиской. "Я очень рада, приходите в любое время, ваша леди Эмилия." Не откладывая столь серьезное дело на потом, Джон, не объясняя ничего дочери, отправился к леди.
Его приход отвлёк молодую женщину от мыслей, которые занимали ее все эти два дня, затмевая мысли о спасении индийца. Необычная встреча с незнакомцем, этим худощавым, но отважным англичанином, как он грудью прикрывал ее от патруля, смело ведя по абсолютно незнакомым закоулкам города, неизвестно почему доверившись ей. Что движет ей, доверяясь ему, какие цели преследует он, идя на такой неоправданный риск?
И вот он пришел, пришел один, и не сдал ее, ведь за ним все время незримой тенью следили.
– Добрый день, мистер Нортон.
Эмилия протянула руку и тот приветственно поцеловал её.
– Я хочу поговорить с вами.
Леди согласно кивнула и они прошли в кабинет, по прежнему завешанный шторами. Джон огляделся и увидел портрет умершего полковника, несколько высокомерно смотрящего на них, с военной выправкой, широкие плечи которого подчеркивала парадная форма британского офицера.
– Итак, прошу Вас, соблаговолите рассказать мне о причинах, которые движут Вами в этом опасном деле. Почему вдова офицера идёт против власти?
– Твердо и жестоко начал разговор Джон, – Я только что прибыл в эту новую для меня страну и сразу же оказался в гуще событий, не понятных для меня. Конечно, встретив прекрасную молодую незнакомку, оказавшуюся в беде, я решил помочь, но впутываться в предательство родины, нарушать все законы, рисковать своей жизнью и свободой… Я должен понимать, ради чего все это.
Эмилия указав на кресло, предложила ему присесть, в то время как сама предпочла остаться стоять. Мангала встал у выхода, приняв облик молчаливого каменного истукана, с рукой, по привычке расположенной на эфесе.
– Власть, офицеры, в том числе и Ричард, – Эмилия гневно посмотрела на портрет, в то время как Нортон любовался ею, внимательнейшим образом слушая. Щечки раскраснелись, грудь, обтянутая клетчатым домашним платьем, поднималась с каждым вдохом. Этой женщине так идет быть сердитой, что скоро он сам будет специально ее провоцировать. Что? Скоро?.. Она продолжала, – Эти захватчики, что они творят, что мы творим, за годы, за сотни лет нападений на эти земли! Какая бесчеловечность, отвратительная жестокость. Мы это затеяли, и выдаём эти казни за нашу месть туземцам за то, что они проявили к нам неуважение и жестокость, посмели сопротивляться тому, что мы, чужеземцы, присвоили их урожайные земли, их леса, их горы, полные драгоценных камней, отобрали и вывозим к себе наследие их предков, заставляя их самих быть последними рабами, оставляя голод и нищету. Пожарища пожирают их селения, которым тысячи лет. Насилие над женщинами, детский труд в каменоломнях. Это малая толика всего, это надо видеть самим. Мы забыли о нормах морали, которые сами же и проповедуем в угоду алчности, жадности.
Джон нервно достал сигару.
– Я могу закурить?
Эмилия вздохнула.
– Да, конечно, мистер Нортон.
Несколько минут помолчав, он спросил:
– Да, допустим, я могу частично с этим согласиться.
Эмилия переставила стул и присела напротив, посмотрев прямо в его глаза:
– Ричард, мой муж, был военным и мы жили на вилле в Сонгаде. Там родилась наша дочка, Дженни. И там все закончилось. Однажды прислали срочную депешу из штаба, срочно вызвали и он в тоже час уехал. Мы с дочкой остались одни, вечером стало страшно, и она уснула рядом со мной. Ночью я неожиданно проснулась и оказалось, что в спальне посторонние люди, в полумраке, освящаемые звёздами и лунным светом, стояли несколько индийцев, среди них был и Мангала. Главным был Санкар, старший брат того пленника, он был вождём повстанцев в том округе, а их отец был принцем, одним из сыновей махараджи. Они ожидали найти дома моего мужа, чтобы расправиться над ним и нами. " Где он, где этот мерзавец?", спросил Санкар у меня, махнув головой и один из них приставил кинжал к сердцу моей дочери. Я ответила, что не знаю, он уехал, умоляла пощадить моего невинного ребенка. Мы начали разговор и получилось, что проговорили до рассвета, он отпустил нас с миром, долго рассказывая о ситуации в регионе, его родине и предложил показать мне Индию, его землю, которую так любил. Конечно, я не согласилась, но, когда они исчезли, как тени, тихо, как и появились, в моей душе начали появляться сомнения и потом, я решила немного попутешествовать, ненадолго покидая виллу, под надёжной охраной. И с согласия мужа, ездила к нему, но через места, о которых мне говорили, и я убеждалась в правоте Санкара. Как-то я встретила и его самого, переодетого в индуса, и мы в дороге опять много говорили.
– Энн, будь добра, принеси нам кофе.
Леди отвлеклась, от волнения пересохло горло, и затем, дождавшись кофе, отпила пару глотков обжигающе крепкого напитка в маленькой кофейной чашке. Джон разглядывал карту провинции, с любопытством ожидая продолжение рассказа, отпивая неспеша. Кофе был вкусный, терпкий, а его аромат будоражил воображение. Как он отличался от того, что он пробовал раньше!
– Широко открыв глаза и присмотревшись, я увидела прекрасные горы, леса, дикие джунгли, жизнь простых наивных и добрых туземцев в жалких хижинах, сокровища, которые шли как в руки власть имущих махараджи, так и англичан, которые даже по вверенным территориям ездили, имея в распоряжении с десяток повозок, лошадей, слонов, сотню носильщиков и личных слуг. Они, соблюдая в дороге все положенные ритуалы для приема пищи, принятия ванны, череды переодеваний и везя всяческий домашний скарб, дабы ничего из этого не пропустить, в сопровождении наемников для охраны собственной никчёмной тушки.
Вздохнув, Эмилия встала, прошлась до окна, посмотрела на улицу и откинув штору, вернулась обратно.
– Однажды, мы встретились опять на вилле, он был один, пришел попрощаться, что идёт мстить и нет ему места в этом мире и просил позаботиться о его близких, о тех кто смог выжить. Сказал, что британцы убили его семью, всех, его жену, их детей, родителей, затем сожгли дом.
Вот и всё. Я хочу вытащить его брата. И не только ради Санкара, но и ради Ричарда, я думаю, что смою его грехи этим и он окажется в лучшем мире. Как я просила мужа, умоляла все бросить и вернуться в Лондон, но он был непреклонен и ему нравилось участвовать в сражениях.
Она умолкла. Рассказ был окончен. Мангала, ожил, сложил руки на груди и подтвердил по-английски, что все ее слова – это чистая правда. Джон сделал удивительный вид.
– Ваш индус знает английский?
– Он не индус. Он сикх. Знает, но это язык врагов, колонизаторов, ему крайне неприятен.
– Я понял Вашу точку зрения, леди Эмилия. Как тут не понять. Вы все досконально объяснили. Санкара недавно казнили в Бомбее, теперь на очереди его выживший брат. Вы спасли каким-то чудом этого парня, Вазу с его бабушкой. Очень убедительно хотите позаботиться о не упокоенной душе полковника Лоуренса и заодно выполнить обещание данное, видимо, любовнику.