Свободное падение
Шрифт:
— Кто мог позвонить в колокольчик? — задумался Уилл вслух. — Паукомартышки?
— Тс-с! По-моему, она с кем-то разговаривает, — прошипел Честер.
— Марта всегда разговаривает, — ответил Уилл. — Даже если говорить не с кем.
— Уилл! — вдруг крикнула женщина. — Иди сюда! Это к тебе.
Мальчики озадаченно переглянулись.
— Тут девочка говорит, что она твоя сестра, — добавила Марта.
— Господи! Да быть такого не может! — взорвался Честер, пиная дверной косяк. — Твоя сестренка, чтоб ее! Эти поганые кровососки
Марта, не отвлекаясь от арбалета и напряженно глядя перед собой, спросила Уилла:
— Ты ее знаешь?
Мальчик осторожно выглянул наружу.
Это и вправду была Ребекка!
Перед оградой стояла одна из двойняшек, опустив перед собой руки с переплетенными пальцами. На ее лице, покрытом грязными полосами, блестели слезы.
— Уилл! — всхлипнула она, увидев его. — Помоги мне! Пожалуйста… умоляю, помоги мне.
Тот онемел.
— На ней форма Граничника, — сказала Марта. Она с такой силой сжимала арбалет, что костяшки на пальцах побелели. — Она стигийка.
Уилл наконец обрел дар речи.
— Да… стигийка. Я рассказывал, что она стигийка, — ответил он Марте, а потом обратился к девочке: — Как это понимать? Что ты здесь делаешь?
— О, Уилл, — взмолилась хромая Ребекка, — я прошу, помоги! Она столкнула меня в Пору!
— Ты здесь одна? Или с тобой еще кто-нибудь из стигийцев? — строго спросил Уилл, окончательно опомнившись. Он вгляделся в темноту за спиной у девочки. — Может быть, она привела с собой сестру или других стигийцев. Возможно, это ловушка, — торопливо предупредил он Марту.
Не сводя прицела с Ребекки, женщина шагнула к ней и быстро поглядела по сторонам.
— Вроде все чисто, — шепнула она Уиллу.
Когда Марта вышла наружу, девочка отступила на несколько шагов, и Уилл понял по тому, как Ребекка двигается, что у нее что-то с ногой. А еще стигийка, похоже, до смерти испугалась Марты. Она забормотала, глядя на Уилла:
— Я одна… моя сестра… ее тут нет… она столкнула меня в Пору…
— На колени, руки за голову, — скомандовала Марта.
— Моя сестра… она… она сбросила меня в Пору… — продолжала бормотать Ребекка, опускаясь на колени и поднимая руки.
— Почему? — спросил Уилл.
— Я не хотела ей больше помогать. Она сошла с ума… Я ей сказала, что отказываюсь… — Ребекка не договорила и разрыдалась. Ее узкие плечи задрожали. — Она ненормальная, Уилл. Она заставляла меня делать такое… Я бы сама ни за что… Это все она, она каждый раз грозилась, что убьет меня, и я делала, что она скажет… — Не опуская рук, девочка взглянула на Уилла из-под растрепанных черных волос.
— Да ты нас за дураков последних держишь! — заорал Честер. Уилл и не заметил, когда его друг появился у ограды. — Лживая тварь! — крикнул разъяренный Честер, брызгая слюной. Тут он вскинул винтовку на плечо и прицелился прямо в Ребекку, стоящую на коленях.
— Нет! Честер! — закричал Уилл и бросился к другу. Он ухитрился оттолкнуть винтовку в то самое мгновение, когда Честер нажал на курок. Заряд ударился о камень где-то за спиной у Ребекки, которая, всхлипнув, упала набок и уткнулась лицом в грязь.
Честер хотел было передернуть затвор, собираясь выстрелить еще раз, но Уилл, не тратя времени на раздумья, толкнул его в грудь. Честер не ожидал, что его друг вмешается, и от удивления выпустил винтовку, так что Уиллу удалось схватить оружие.
— Ты чего? Отдай! — потребовал Честер и набычился, будто регбист перед тем, как броситься на соперника.
— Тихо, Честер, — сказал Уилл, прижимая к себе винтовку и готовясь дать отпор, если придется.
— Она стигийка! — рявкнула Марта. Уилл обернулся к ней и мгновенно понял, что та собирается сделать. Он инстинктивно ударил по арбалету прикладом винтовки. Этого оказалось достаточно, чтобы полет стрелы отклонился и она воткнулась в гравий, пройдя в миллиметре от дрожащего распростертого тела Ребекки.
— Господи! Прекратите оба! — завопил Уилл. — Хватит!
Честер и Марта повернулись к нему с таким видом, что мальчик всерьез испугался, что они нападут и на него, лишь бы добраться до Ребекки.
— Да что с вами такое? Вы ее чуть не застрелили! — воскликнул он.
— Правильно, — холодно произнес Честер. — Это самое правильное, что можно сделать.
— Но… — начал Уилл.
— Что «но»? Ты не сидел один в Темнице. Тебе не пришлось испытать то, что прошел я. — Честер ткнул пальцем в сторону Ребекки. — Эта мелкая дрянь была там, когда меня избивали. Она сама меня била. И хохотала при этом, как на цирковом представлении. — Он с ненавистью посмотрел на девочку. — Ну что ж, теперь я ей такой цирк устрою…
Уилл выпрямился.
— Мы не можем ее убить вот здесь, вот так… А вдруг она говорит?..
— Правду? Что она ни в чем не виновата, что это все ее сестра? — перебил Честер. — Уилл, проснись! Они одинаковые, они обе злые. Вспомни Кэла, Тэма, свою бабушку. Ты забыл, как эти психопаты стигийцы с ними расправились? И сколько еще людей они погубили? Нет, она должна умереть.
— Я не позволю, — сказал Уилл. Он вытащил магазин из винтовки, щелкнул затвором, убедился, что зарядов больше не осталось, и бросил оружие Честеру. — Ты не можешь взять и хладнокровно убить ее.
— Еще как могу, — отрезал Честер. — И правильно сделаю. Марта, вы согласны?
Женщина кивнула:
— Полностью. Покончи с ней, — повернулась она к Уиллу.
— Нет, — ответил мальчик. От нервного напряжения у него начал дрожать голос. — Нет. Мы не такие, как они. А если мы ее убьем, значит, мы ничем не лучше стигийцев.
Честер несколько секунд смотрел на друга ничего не выражающим взглядом, потом плюнул в сторону Ребекки и скрылся в саду.