Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Казик вытащил из ведра мокрую тряпку и для достоверности, будто пан до этого её не видел, продемонстрировал хозяину своё нехитрое орудие труда.

Едва Война бросил взгляд на тонкую струю воды, стекающую на пол с тряпки, перед его глазами всплыло изображение мокрой хламиды Юрасика, а в нос снова ударил запах трупного перепревшего тряпья.

Якуб побледнел и невольно задержал дыхание. В этот момент его самого едва не вырвало. Махнув Казику, мол, продолжай заниматься делом, Война зажал рукой рот и нос и, резко развернувшись к выходу, болезненно столкнулся со старостой,

внезапно появившимся перед ним из холодного мрака коридора.

— Пан Война, — сопровождая своё появление взволнованным сапом, выдохнул Жыкович, — прибежал человек, там, во дворе…. Привезли Глеба и Петра. Надо бы послать в Замшаны за доктором…

Гримаса боли появившаяся, было, на лице Якуба в результате удара в мощное тело старосты в одно мгновение исчезла. В следующий же миг всепожирающая чернь пустого коридора поглотила и молодого хозяина замка, и мельницкого старосту, догонявшего его.

Казик, глядя на это, так и застыл с тряпкой в руках, а мистер Свод вдруг прекратил храпеть и, тяжёло вздохнув, повернулся и сел…

Двор был наполнен людьми, что плотным кольцом окружали удлинённую телегу, с запряжённой в неё худой, старой клячей. Позади, боком, стояла пустая двуместная коляска, в крашеных оглоблях которой, пританцовывал отличный вороной мерин, всё норовивший дотянуться до сваленного неподалёку сена.

Серый купол плачущего неба оттенял безумный танец огня чадящих на ветру факелов. Дождевая морось трещала в их кипящей смоле, а слабый ветер вертел вылетающую копоть, не давая ей возможности подняться вверх.

По мере того, как Якуб и староста приближались, окружающие люди расступились. Пан Война подошёл к зияющей чёрным провалом тени и заглянул за невысокий дощатый борт телеги. На полу её, накрытые толстым суконным покрывалом, ясно различались два людских силуэта. Молодой пан замер, не решаясь отбросить задубевший от влаги покров. Сосредоточенно сопевший за его спиной староста взял у кого-то трещавший, будто раскалённая сковорода факел и, освещая зловещее, тёмное пространство, отбросил полог.

Якуб едва не вскрикнул от неожиданности, на полу повозки зашевелились обе жертвы церковного призрака. Они поднимались, держась корявыми, заскорузлыми пальцами за шершавые доски бортов и вопросительно косились куда-то в сторону, за спину мельницкого пана. Сполохи огня вырывали из темноты их хмурые лица. Грязные льняные сорочки во многих местах зияли дырами рваных лоскутов и разводами кровавых пятен.

К сердцу Якуба снова подобралось холодное оцепенение страха. Староста, по своей природе избавленный от подобного сковывающего влияния, невольно перевёл взгляд в ту сторону, куда смотрели Глеб и Пятрок. В следующий же миг пан Жыкович толкнул в бок окаменевшего от нахлынувших переживаний Войну.

Якуб очнулся не сразу. Пану Станиславу пришлось повторно, на этот раз более ощутимо толкнуть молодого пана, прежде чем тот, вняв молчаливому кивку старосты, обернулся. Позади него, облачённые в длинные, плотные плащи с капюшонами, стояли две дамы. Отдавая дань его запоздалому вниманию, они поклонились…

— Пан Война, — тихо шепнул ему на ухо староста, — это пани Ядвига и Сусанна.

Якуб

шагнул к гостьям, на какое-то время оставив без внимания пострадавших в лесу крестьян:

— Панна Ядвига, пани Сусанна! — с нескрываемым волнением произнёс он, обращаясь сразу к обеим дамам, поскольку никак не мог определить, разглядывая их едва различимые в тенях больших капюшонов подбородки, кто же из них мать, а кто дочь? — Это вы? …Эти люди, …что-то случилось в Патковицах?

— Что там Патковицы, — неуверенно произнесла та, что стояла справа, и Война понял, это панна Ядвига, — у вас Пан Альберт. Ваш человек сказал…

— О! — взволнованно выдохнул Якуб. — Что я такое говорю, — запинаясь, продолжил он, — конечно же…, — пан Альберт наверху. Я сейчас же вас к нему проведу, только вот…

— Что с ним?! — Воскликнула панна Ядвига, отбрасывая назад тяжёлый, мокрый капюшон и Война младший не мог не отметить того, что беспощадные ко всему на свете годы, не имели никакой власти над силой и красотой этой женщины. Она ничуть не изменилась с тех пор, когда Якуб видел её последний раз.

— Сейчас он отдыхает. — Стараясь смягчить то, что следовало сказать, ответил Война, глядя, как в этот момент и Сусанна снимает с головы промокший капюшон.

— Климиха сказала, что пана Альберта хватил удар, но…, — одновременно замечая, как от этих слов качнуло пани Ядвигу, и, с трудом отвлекаясь от созерцания лика прекрасной девушки, в которую превратилась золотоволосая, курносая дочь Патковских, поспешил успокоить их Якуб, — всё худшее уже позади. Сейчас его не нужно беспокоить. Пан Альберт до утра должен спать, так сказала Климиха…

Панна Ядвига, — отвердевшим тоном, продолжил Война, — я дал обещание пану Альберту, что на то время, пока не разрешится один…, — Война снова запнулся, думая, как же ему обрисовать данную ситуацию, — …вопрос, я почту за честь принять под защиту стен нашего родового замка вас и пани Сусанну…

Молодая пани Патковская тут же бросила красноречивый взгляд в сторону матери. Девичьи глаза, полные слёз переживания за отца, говорили Якубу о том, что для Сусанны слова молодого Войны не были новостью. Более того, в её взгляде ясно читалось несогласие с родителями в этом вопросе, однако она, как девушка благоразумная и воспитанная спорить с ними не решалась.

— Пан Война, — тихим, но властным голосом ответила панна Ядвига, — видит бог, ни я, ни моя дочь, даже, несмотря на слова и заботу моего супруга, не решились бы отступить от общепринятых норм и жить под чужим кровом, если бы не события сегодняшнего дня.

Альберт совсем извёлся от всех этих Базылей и Юрасиков. — Панна набожно перекрестилась. — Уже который день у него, да и у нас только хлопоты да поездки. Это и понятно, ведь мой муж хоть и бывший, а все же судейский служащий. За многие годы добросовестного служения королевским законам, он, сменив двоих Судей, так и не смог смириться с тем, что подобные события могут обходиться без него. Вот и сегодня он уехал ещё затемно, оставив нас снова ждать и переживать. Я знала, пан Война, что добром это не кончится, ведь Альберт уже не молод. Видите, я оказалась права.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия