Сводный экипаж
Шрифт:
Сан перестал дергаться, выставил из-под воды раскинутые руки, показывая, что пришел в себя.
Его извлекли из воды.
— Дерьмо же сплошное, — жалобно прокашлял гребец, утирая морду. Повернулся к гостям:
— Прошу прощенья. Привидится со сна всякое.
— Ух-ху идти быстрее! — разувшаяся мартышка уже балансировала на борту барки, преисполненная жажды битв и приключений.
— Док, объясните ситуацию бесхвостому и следите за сигналом, — Энди скинул свою рубашку.
— И штаны, ух! — немедленно потребовала Манки.
—
Обезьяна лишь ухмылялась.
Втроем пронеслись мимо спящих лодок и барок — входить в воду имело смысл с дальних, выдающихся в воду камней.
— Будем надеяться, что в бухте чуть почище, — в сомнениях пробормотал юнга.
Мартышка сиганула в воду первой, бледно сверкнув задницей. Платье она сбросила еще на «Заглотыше» — непростительно дерзкие и невоспитанные манеры, но что поделать — обстановка диктовала примитивнейшие решения.
— И когда отъесться успела? — мимолетно удивился юнга и «рыбкой» вошел в воду.
Плавали эти двое весьма недурно для существ с не-болот. Энди почти не приходилось сдерживать себя.
— Я с кормы, вы с бака, — профыркал Гру. — Как понимаю, вы успели славно сработаться.
— Уу-ух! — заверила мартышка.
Энди подумал, что юнга чертовски догадлив. При всех недомолвках и баснях о «мудрой маменьке», вот откуда мальчишке иметь столько житейского опыта? Впрочем, розыгрыш текущего фрейма требовал стремительности и философствовать попросту не оставалось времени.
Борт флюки уже можно было разглядеть в подробностях. Одно из относительно крупных суденышек княжеского флота: около двадцати пяти шагов в длину, подобие надстройки с каютой на корме, трюм, частично перекрытый палубным настилом, единственная мачта[1]. Правда, косой парус, несомый двумя реями, выглядел куда прогрессивнее примитивного парусного вооружения «Заглотыша». С таким парусом еще нужно приноровиться работать.
— Обычно человек двенадцать. Если всех на борт успели собрать, — булькнул Гру, естественно, тоже размышляющий об экипаже противника.
— Скольких их не ух-ыых? — деловито уточнила мартышка.
— Не терпится своего второго на сталь поддеть? — поморщился юнга.
Манки против обыкновения промолчала. Энди подумал, что мальчишка не так уж проницателен. Или не хочет лишний раз задевать и так сомнительную репутацию уроженки Лакупских островов. Больше одного у нее на счету, определенно больше.
— По обстоятельствам оставляем, — предположил рулевой. — Но двоих определенно стоит приберечь.
— Верно, — Гру с отвращением утер лицо — вода бухты своей чистотой по-прежнему оставляла желать лучшего. — Расходимся. Манки, помни — здесь они могут и ждать.
Пловцы разошлись-расплылись, заодно и изменив стиль плаванья. Энди большей частью плыл под водой, осторожно, без всплесков, поднимая голову. Обезьяна двигалась примерно так же — ныряя, рулевой видел ее ноги с тонкими щиколотками и поблекшими отметинами старых шрамов, ласкаемых серебром
Бледное пятно света от кормового фонаря флюки ложилось широкой неприятной плешью на воду, в ее мертвенной желтизне собиралась глупая любопытная черноперка. На борту пока никто не кричал, не взмахивал копьем. Спят?
Манки ушла в глубину, рулевой последовал за ней. Видел как обезьяна вновь тронула отвисшие на веревочной перевязи ножны. Все же нервничает. Или просто боится нож потерять?
Вынырнули под самым смоляным бортом, и Энди сразу услышал тихую беседу на судне:
только наливаю вторую кружку, а они — хвать за шиворот! «На борт, ишачий сын»! Вот чего это за праздник такой?!
— Так Зверь во всем виноват. Кто знал что взбунтуется да еще на деньги покуситься?
— Зачем Зверю деньги? — засомневался третий голос. — Он и так на всем готовом: и кормят, и развлекают. Сам Смелое Солнце Сарканда ему свежую жену пожертвовал.
Моряки захихикали:
— Я бы свою старуху тоже пожертвовал. Хотя она и не кусается — нечем ей, — заметил один из опытных саркандских мореплавателей. — Зверю любая баба подойдет, даже непродажного вида.
Манки зловеще ухмыльнулась. Ободки ее зрачков светились живым золотом — редчайшим цветом в спокойном серебре здешнего мироздания — и это было красиво. Энди показал напарнице, чтобы не дурила и поднырнул под днище флюки. С другой стороны света поменьше, там поприятнее. Сейчас…
Ощутилось легкое вздрагивание корпуса корабля — юнга атаковал с кормы. Энди ухватился за достаточно высокий планширь, вскинул тело из воды. Открылась палуба бака, замершие моряки — резвая обезьяна уже сидела на борту.
— Мерроу! — пробормотал оторопевший саркандец, пялясь на маленькую грудь волшебного создания — она блестела от капель воды и жирных сточных разводов. «Мерроу» ласково улыбнулась и выхватила нож.
— Трево. — так толком и не прозвучавший крик на корме перешел в хрип — Гру решил начать со шкипера флюки. Разумно.
Энди выхватил из петли на поясе коротыш, расчетливо приложил по затылку ближайшего моряка — тот вздумал вскинуть руку на рукоять короткого изогнутого меча. Воинственные торопыги тут вообще не нужны.
Мартышка, хищно ссутулившись и помахивая ножом, наступала на троих моряков — те пятились. Один по-глупому оступился, бухнулся в неглубокий трюм, другой малодушно кинулся к борту — Манки мгновенно оказалась на его спине. Энди зацепил крюком багра за плечо третьего саркандца, кратко посоветовал:
— Сиди!
Убивать обезьяна не умела. Вернее, умела, но по-звериному. Одной лапой перехватила горло несчастного, не давая вопить, а ножевой клинок во второй лапе полосовал по человеческой спине — широко, размашисто, широко разбрызгивая кровь. Энди с грустью догадался, отчего на мостовой перед Грушевым домом оказалось так грязно.