Своенравная наследница
Шрифт:
— Спасибо, сестра, со мной все в порядке, — съязвила Элизабет.
Флинн понял, что сейчас самое время удалиться. Поклонившись, он поторопился уйти.
Женщины этого не заметили. Лорд Кембридж кивнул ему и одними губами прошептал благодарность.
— Это был несчастный случай, Филиппа, — попыталась утихомирить сестру Элизабет. — Мы собирались покататься на лодках, но потом передумали. Мастер Стюарт хотел помочь мне выйти из лодки, но упал и нечаянно оттолкнул лодку от берега. Не могла же я плыть в одежде. Я просто утонула бы! Прости, но сейчас мне все это кажется смешным, не более.
Пытаясь успокоиться,
— Если бы ты не якшалась с этой выскочкой и ее приспешниками, ничего бы не случилось. И как ты очутилась в ее компании?
— Ванну, Нэнси, — тихо распорядилась Элизабет.
Служанка побежала выполнять приказание.
— Ну?! — скомандовала Филиппа.
— Меня представил ей мастер Стюарт.
— Я знала, что не следовало отпускать тебя с этим королевским ублюдком! — взорвалась Филиппа. — Я наблюдала за вами, пока он не нарушил своего слова и не увел тебя куда-то. Значит, он познакомил тебя с этим созданием? Не смей больше с ней разговаривать! Представляю, как расстроится мама! Королева — наш друг!
— Королевы здесь нет. И вряд ли она снова здесь появится! — отрезала Элизабет.
Она промокла и продрогла. От нее разило речным смрадом, запахом мусора, гнили и соленой воды.
— Мне нравится Анна Болейн. И что еще важнее, она нравится королю.
— Это мимолетная прихоть, не более, — пробормотала Филиппа.
— Эта прихоть затянулась на восемь лет, — парировала Элизабет. — С королевой все кончено. Если, конечно, не случится чуда и она не подарит королю здорового сына. Неужели ты не видишь, что происходит? Он больше не живет с ней, а значит — не спит. Я знаю, королева Екатерина была добра к нашей семье, но ее здесь нет. И она больше не в чести.
— Но как я смогу найти тебе хорошего мужа, — вздохнула Филиппа, — если ты ведешь себя подобным образом? Согласна, королева в немилости. Но сейчас речь идет о другом: моя обязанность — выдать тебя замуж.
— Здесь, при дворе, мне никто не подойдет, — покачала головой Элизабет. — Я не смогла бы управлять Фрайарсгейтом., если бы не видела людей насквозь. Когда я бросилась в реку, джентльмены из окружения мистрис Болейн стояли разинув рты. Никто не подумал помочь мне. Не захотел испачкать роскошный костюм. Ни у кого не хватило ума раздеться, чтобы войти в воду. Я сразу это поняла, поэтому и стала спасаться сама. Может, шотландец и пришел бы мне на помощь, не валяйся он лицом в грязи. Как я могу доверить Фрайарсгейт подобным людям?
— Если не будешь слушаться меня, — заявила Филиппа, пропустив мимо ушей ее слова, — я умою руки и раз и навсегда забуду о тебе.
Она не привыкла к неудачам и поэтому едва не плакала. Почему младшая сестра так упряма?
Но Элизабет не собиралась смиряться с тиранией Филиппы.
— Делай, как считаешь нужным. Но ни один здешний мужчина не стоит моего времени.
— Зачем же ты приехала ко двору, если не собираешься искать мужа? — снова рассердилась Филиппа.
— Только для того, чтобы угодить матушке и дяде Томасу, которому был нужен предлог для поездки ко двору. Верно, дядюшка?
— Думаю, что лучше не стану с вами ссориться. Мы здесь. Стоит месяц май. Давайте наслаждаться прекрасным временем, — уклонился от ответа лорд Кембридж.
— Филиппа,
— Если муж тебе не нужен, зачем тебе я? Матушка считает, ты прекрасно управляешь Фрайарсгейтом. Но я чувствую определенные обязательства по отношению к этому поместью, когда-то принадлежавшему мне. На тебе лежит долг произвести на свет наследника. И ты не находишь, что твой отказ уступить управление Фрайарсгейтом кому-то еще кажется эгоистичной и ребяческой затеей?
— Ха! Не чайнику перед котлом хвалиться! Ты бросила Фрайарсгейт, отказалась от него, предпочла жить своей жизнью. Я только подхватила то бремя, которое ты так беззаботно сбросила!
— Да, мне был не нужен Фрайарсгейт, но я честно выполнила свой долг! — выпалила Филиппа. — Двадцать третьего мая тебе исполнится двадцать два года! Ты старая дева, сестрица. В твоем возрасте матушка уже успела родить всех нас. Ты стареешь и должна поскорее произвести на свет ребенка, который унаследует Фрайарсгейт! Знаешь, что будет, если этого не произойдет? Поместье перейдет к одному из сыновей Логана. Ты этого хочешь? У матушки не будет иного выхода.
— Я сама позабочусь о себе, — спокойно ответила Элизабет.
Да, ей нужен муж, но, судя по тому, что она наблюдала сегодня, такового при дворе не найти.
— Прости, сестрица, что я так расстроила тебя сегодня. Постараюсь вести себя потише, чтобы не вызвать еще одного скандала. Но в июне я отправлюсь домой.
— Слишком мало времени, чтобы найти мужа, — раздумчиво проговорила Филиппа.
— Если здесь есть мужчина, на котором я остановлю взгляд и который согласится поехать со мной на север, значит, за этот месяц он найдется. Но если я права и такого просто не существует, нет смысла задерживаться здесь. И без того получится, что я отсутствовала почти три месяца. Эдмунд стар, у него просто нет сил достойно выполнять свои обязанности, так что без меня там не обойтись.
— Поэтому-то и важно найти тебе мужа, — подхватила Филиппа. — Помощника. Женщине не следует управлять таким огромным поместьем. Уверена, мужчина больше для этого подходит.
Лорд Кембридж о жидал взрыва, который должен был последовать за словами Филиппы. Но к его изумлению, ничего не произошло. Похоже, Элизабет прикусила язычок.
Лакеи уже таскали в спальню ведра с горячей водой. Немного погодя Нэнси объявила, что ванна готова. И непременно остынет, если леди не поторопится.
— Я ценю твою доброту, Филиппа, но ты понимаешь, сейчас я должна принять ванну. От меня несет всякой гадостью, и я очень замерзла. Возвращайся к своим друзьям. И ты тоже, дядюшка. А я остаток дня проведу в постели, чтобы оправиться от такого приключения.
Элизабет мило улыбнулась. Лорд Кембридж видел ее насквозь, но все же поклонился и сказал:
— Полагаю, ты абсолютно права. К завтрашнему дню обо всем этом и не вспомнят. На всякий случай здесь останется Уилл. Пойдем, Филиппа, ангел мой. Праздник только начался.
— Ты не заболела? — уже мягче спросила Филиппа. — Дядюшка, разумеется, прав: к завтрашнему дню о тебе и не вспомнят. О, хоть бы Криспин поскорее приехал!
Она поцеловала сестру в щеку и, взяв под руку лорда Кембриджа, вышла из комнаты. Элизабет облегченно вздохнула.