Священное писание. Современный перевод (CARS)
Шрифт:
Примечания
a Откровение 20:2 См. Нач. 3:1-15.
b Откровение 20:2 Существует два основных толкования этого тысячелетнего периода: 1) Тысячелетнее царство символизирует настоящее время; сатана был связан, когда Иса одержал над ним победу Своей искупительной жертвой, а верующие, в особенности те, кто умер и вознёсся на небеса, правят теперь с Ним; 2) Тысячелетнее царство будет буквальным тысячелетием в будущем, после возвращения Исы на землю; сатана будет временно связан, а Иса вместе со Своими последователями будет видимым образом царствовать на земле в праведности.
c Откровение 20:4
d Откровение 20:5 Ср. Дан. 12:2.
e Откровение 20:6 То есть огненное озеро, место вечного наказания (см. 20:14; 21:8).
f Откровение 20:7 См. Езек. 38:2.
g Откровение 20:8 То есть Иерусалим.
h Откровение 20:9 См. Езек. 38:22; 39:6.
i Откровение 20:13 Букв.: «мир мёртвых»; также в ст. 14.
Глава 21
Новый Иерусалим
1 Потом я увидел новое небо и новую землю. a Первого неба и первой земли уже не было, моря тоже больше не было. 2 Я увидел святой город — новый Иерусалим. Он спускался с небес от Всевышнего, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа. 3 И я услышал громкий голос, прозвучавший от трона:
— Это жилище Всевышнего с людьми. Здесь Он будет жить с ними, и они будут Его народом. Он будет с ними и будет их Богом. b 4 Он отрёт с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло. c
5 Сидящий на троне сказал:
— Я творю всё новое!
И Он добавил:
— Запиши, потому что это верные и истинные слова.
6 Затем Он сказал мне:
— Свершилось! Я — Владыка всего: от А до Я! d Я и Начало, и Конец! e Тому, кто мучится от жажды, Я дам пить даром из источника воды жизни. 7 Побеждающий наследует всё это, и Я буду его Богом, а он будет Моим сыном. 8 Но тем, кто испугался следовать по Моему пути, и тем, кто был Мне неверен, а также подлецам, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам — им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть.
9 Один из семи ангелов, у которых были семь чаш, наполненных семью последними бедствиями, подошёл и сказал мне:
— Пойдём, я покажу тебе невесту, жену Ягнёнка!
10 И он перенёс меня в духе на большую и высокую гору. Оттуда он показал мне святой город Иерусалим, спускающийся с небес от Всевышнего. f 11 Он сияет славой Всевышнего, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл. 12 У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот — двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Исраила. 13 Трое ворот — с востока, трое — с севера, трое — с юга и трое — с запада. g 14 Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
15 У ангела, который говорил со мной, была золотая трость для измерения города, его ворот и стен. h 16 Город был квадратным, длина его равнялась ширине. Ангел измерил город тростью. Длина города была двенадцать тысяч стадий i. Его ширина и высота равнялись длине. j 17 Ангел измерил стены, они были толщиной k в сто сорок четыре локтя l, согласно человеческим меркам, которыми пользовался ангел. 18 Стена была построена из яшмы, а сам город — из чистого, как прозрачное стекло, золота. 19 Основания стен города были украшены всевозможными драгоценными камнями: первое основание было из яшмы, второе — из сапфира, третье — из агата, четвёртое — из изумруда, 20 пятое — из оникса, шестое — из сердолика, седьмое — из хризолита, восьмое — из берилла, девятое — из топаза, десятое — из хризопраза, одиннадцатое — из гиацинта, двенадцатое — из аметиста. m 21 Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами: каждые ворота из отдельной жемчужины. n А центральная улица города была из чистого, как прозрачное стекло, золота.
22 Храма в городе я не видел, потому что его храм — это Сам Вечный, Бог Сил, и Ягнёнок. 23 Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Всевышнего освещает его и Ягнёнок является его светилом. o 24 Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу. p 25 Ворота города никогда не будут закрыты днём, а ночи там не будет. 26 И принесут в него славу и честь народов. q 27 В него не войдёт ничто нечистое, и никто совершающий постыдные или лживые поступки. Там будут только те, чьи имена записаны у Ягнёнка в книге жизни.
Примечания
a Откровение 21:1 См. Ис. 65:17; 66:22; 2 Пет. 3:13.
b Откровение 21:3 См. Лев. 26:11–12; Иер. 31:33–34; Езек. 37:27.
c Откровение 21:4 См. Ис. 25:8; 65:19.
d Откровение 21:6 Букв.: «Я — Альфа и Омега!» См. сноску на 1:8.
e Откровение 21:6 Ср. Ис. 44:6; 48:12.
f Откровение 21:10 Ср. Езек. 40:2.
g Откровение 21:12–13 См. Езек. 48:31–35.
h Откровение 21:15 См. Езек. 40:3.
i Откровение 21:16 То есть около 2~200 км.
j Откровение 21:16 Святое Святых в Иерусалимском храме также имело форму куба (см. 3 Цар. 6:20).
k Откровение 21:17 Или: «высотой».
l Откровение 21:17 То есть около 65 м.
m Откровение 21:19–20 Ср. Исх. 28:15–20; 39:8-14.
n Откровение 21:19–21 См. Ис. 54:11–12.
o Откровение 21:23 См. Ис. 60:19–20.
p Откровение 21:24 См. Ис. 60:3.
q Откровение 21:25–26 См. Ис. 60:11.
Глава 22
Река жизни