Священные холмы
Шрифт:
Ингел рассмеялся.
– Ну и что! Это не делает её бессмертной… Впрочем, дело сделано: ты – в Талам-Морке. И что же я имею? Моя мать – изгнана из Тары, я – владею обширными землями и рудниками Макгиппикадиса. Король мечтает о рождении сына от новой наложницы… Неизвестно, что взбредёт ему в голову! А вдруг он лишит меня Макгиппикадиса? Моё положение весьма шатко…
Моргауза была согласна со всеми словами сына.
– Нам не стоит ждать, когда у Конайре появится новый наследник. Многое может случиться, кто знает: родится ли он вообще?
Ингел насторожился.
– Что
– Следуя в Талам-Морк, я миновала Энгус. До него чуть более одного дня пути…
– Я помню этот замок…
– Мне кажется, что он непреступен.
Ингел внимательно посмотрел на матушку, пытаясь понять: что она замышляет?
– Да и выгодно расположен на Бойне. При помощи него можно контролировать достаточно обширные территории.
Моргауза улыбнулась.
– Ты научился рассуждать, как настоящий правитель… Мы используем Энгус. Я расскажу тебе о своих планах несколько позже.
Моргауза решительно вошла в покои Ингела.
– Что заставило тебя прийти ко мне в столь ранний час? – удивился правитель Макгиппикадиса. – Может быть, ты чем-то недовольна?
– Благодарю тебя, Ингел, я всем довольна, и у меня есть всё необходимое. Я пришла поведать тебе о своих планах.
Ингел внимательно посмотрел на матушку своим единственным глазом, предчувствуя, что она задумала нечто грандиозное и… коварное.
– Говори, я слушаю тебя.
Моргауза кивнула.
– Мы направимся в Фера-Морк. Надеюсь, ты помнишь, что короли этого королевства – мои сводные братья?
Ингел округлил глаз от удивления.
– Да! Я и забыл, что твоя мать была наложницей старого короля Фера-Морк!
Моргауза не любила вспоминать об этом, но, тем не менее, продолжила свою мысль:
– Мы вместе отправился в Дал-Кьюз к моим братьям, и попросим помощи. Они не откажутся пограбить богатые земли Эргиал.
Ингел задумался.
– Ты уверен, что короли Фера-Морк довольствуются лишь одной добычей? – выказал он сомнение.
– Нет, не уверена. И наверняка твои дядья потребуют большего. Мы пообещаем платить им ежегодную дань в обмен на охрану границ нашего королевства.
Ингел рассмеялся.
– Я не сомневался, что ты необычайно умна и коварна!
– Благодарю, тебя. Но мы должны заключить между собой некоторое соглашение.
Ингел насторожился.
– Какое именно?
– Я обоснуюсь в Энгусе, и буду править землями Сливенелона, как наместница. Я не претендую на роль сопровительницы.
– Хорошо, пусть будет так, как ты хочешь.
Моргауза кивнула.
– Тогда отправимся в Дал-Кьюз и как можно скорее. Если мы сумеем договориться с королями Фера-Морк, то летом надо готовиться к войне. Мы без труда захватим Энгус хитростью, в нём – лишь небольшой военный отряд, а Сливенелон без боя падёт к нашим ногам. Но потом…
– Мне придётся выступить против короля Конайре. – Закончил мысль Ингел.
– Да. Ты готов это сделать?
– Готов!
Глава 4
Я – бог, который коптит голову дымом костра [73]
73
В древней Ирландии существовало поверье: если воин прокоптит голову дымом костра перед битвой, то станет неуязвимым.
Вскоре Моргауза и Ингел в сопровождении небольшого отряда верных людей покинули Талам-Морк. Они долго петляли по отрогам Макгиппикадиса и, наконец, приблизились к горному перевалу, за которым уже простиралась королевство Фера-Морк.
Перевал тщательно охранялся пограничным отрядом. Для этого ещё старый король, отец Конайре, приказал построить дозорные башни, возвышающие по обеим сторонам перевала, зорко охраняющим прилегающие территории.
Но отряд Ингела не собирался идти через перевал – единственную дорогу в Фера-Морк. Его сопровождал проводник, отлично знавший здешние места, который за щедрое вознаграждение вызвался провести правителя Макгиппикадиса и его людей через горы тайными тропами.
Ингел и Моргауза преодолели тропу, по которой по всей вероятности перемещались лишь горные козы, которых здесь развелось в избытке, ибо на них почти никто не охотился, разве что заградительный отряд короля Конайре.
Спустившись в небольшую долину, примыкавшую к горам, они оказались в Фера-Морк и тут же наткнулись на конный разъезд.
Разъезд тотчас же, обнажив мечи, бросился на незваных гостей.
– Не двигайтесь! – решительно приказала Моргауза Ингелу и сопровождавшим их воинам. – Мы должны показать, что имеем мирные намерения. Я отлично знаю дикий нрав Фера-Морк. Недаром здешних воинов прозвали Бешеными псами.
Бешеные псы окружили отряд Ингела. Их вид был устрашающим. Надетые поверх панцирей волчьи или лисьи шкуры, несмотря на теплое время года, и замысловатые причёски придавали им сходство с некими мифическими существами.
Первой заговорила Моргауза.
– Я, Моргауза, сводная сестра королей Фера-Морк. Прошу вас, храбрые воины, препроводить нас в Дал-Кьюз. Ибо мы имеем только мирные намерения.
Бешеные псы многозначительно переглянулись. Затем вперёд выехал командир разъезда.
– Чем ты докажешь правдивость своих слов? Любая женщина может назваться сестрой королей-сопровителей, но не значит, что она таковой является!
Моргауза, ожидавшая подобного вопроса, сняла с шеи медальон и протянула предводителю Бешеных псов.
– Вот этим!
Воин приблизился к женщине и внимательно рассмотрел золотой медальон с изображением волчьей головы, символом королей Фера-Морк.
– Этот медальон подарил мне покойный король, мой отец. – Гордо сказала Моргауза.
Командир разъезда поклонился ей.
– Следуйте за мной, госпожа Моргауза. Мой отряд проводит вас до следующего разъезда, и вы беспрепятственно достигните Дал-Кьюза.